Exemplos de uso de "оппозиции" em russo
Без участия оппозиции было невозможно сформировать правительство.
It was impossible to form a government without its participation.
Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме.
The majority of voters supported parties that opposed President Kuchma.
Крупнейшие политические партии Пакистана находятся в оппозиции к нему.
Pakistan’s major political parties oppose him.
Силы, находящиеся в оппозиции к Мурси, резко разделены идеологически и политически.
The anti-Morsi forces are sharply divided ideologically and politically.
СИРИЗА – партия оппозиции – выиграла на выборах в Греции, как и ожидалось.
The left-wing SYRIZA party won the Greek election, as expected.
Западные страны настаивают, что они вмешиваются в конфликт от имени умеренной арабской оппозиции.
Instead, the Western powers claim they are intervening on behalf of moderate Arab forces.
Однако существование реальной политической оппозиции создает особую атмосферу, которая распространяется за пределы выборов.
Free elections do not determine politicians' behavior, and do not necessarily ensure that moral, energetic, and intelligent people fill high offices.
Надо не просто изменить конституцию, призывают избирателей агитаторы из лагеря оппозиции: надо вообще всё поменять!
Don’t just change the constitution, the No campaign implores voters: change everything!
Во-первых, необходимо поощрять к действию местные силы, находящиеся в оппозиции к режиму Саддама Хусейна.
First, local forces opposed to Saddam should be encouraged.
Под предлогом угрозы террористических атак правительство проводит внутренние репрессии против политической оппозиции и подавляет демократические реформы.
The government uses the threat of terrorist attacks to justify domestic repression of political opponents and the absence of democratic reforms.
Кларо Санчес Альтарива, деятель оппозиции в провинции Сантьяго-де-Куба, был арестован в среду 19 марта;
Claro Sánchez Altariva, a dissident in Santiago de Cuba, arrested on Wednesday, 19 March;
Со временем стало очевидно, что США не будут действовать согласно принятым обязательствам вследствие оппозиции в Сенате.
At the time, the European Union and the US were by far the greatest emitters, so it seemed appropriate to exempt the world's emerging economies from any commitment.
Этот случай произошел в горах Латакии, где пользующиеся турецкой поддержкой силы оппозиции намеревались выйти к побережью.
The incident took place in the Latakia mountains and long the likely route for Turkish backed forces to advance out to the coast.
Согласно этой точке зрения, мужчины и женщины не только отличаются друг от друга, они находятся в оппозиции.
In this deeply held view, men and women are not only different, but opposite.
Будучи товарищами по оппозиции светскому режиму, движение Гюлена «Хизмет» (то есть «Служение») и ПСР стали естественными союзниками.
As fellow opponents of secular governance, Gülen’s Hizmet (Service) movement and the AKP were natural allies.
Когда Чаушеску приказал продемонстрировать силу тем, кто осмеливался быть в оппозиции к нему, командиры поняли его приказ буквально:
When Ceausescu ordered the military to stage a show of force against those who dared oppose him, commanders took him literally:
Сандерс – это не просто противник. Он лидер движения, которое находится в оппозиции к идеям, которые защищает Клинтон и «истеблишмент».
Sanders is not simply an adversary; he leads a movement that opposes what Clinton and the “establishment” stand for.
Местные администрации обладают своими собственными инструментами оппозиции, включая пропаганду в местных средствах массовой информации, а также возможность манипуляции результатов голосования.
Regional administrations also possess their own instruments of obstruction, including propaganda outlets in the regional media, as well as the ability to manipulate ballot papers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie