Exemplos de uso de "оправданна" em russo
Нам еще предстоит увидеть, оправданна ли эта надежда.
Whether this hope is justified remains to be seen.
Да и политика реализма, сосредоточенная исключительно на американских интересах без учета других факторов, тоже вполне логична и интеллектуально оправданна.
And a realist policy, a policy that focuses purely on American interests to the exclusion of other factors, is also perfectly logical and intellectually defensible.
постановляет, что меры, вводимые предыдущим пунктом, не должны применяться, если Комитет заранее определит в каждом конкретном случае, что такая поездка оправданна в силу гуманитарной необходимости, в том числе в силу религиозной обязанности, или же в том случае, если Комитет сделает вывод, что санкционирование исключения соответствовало бы целям резолюции Совета, то есть достижению мира и национального примирения в Демократической Республике Конго, а также стабильности в регионе;
Decides that the measures imposed by the previous paragraph shall not apply where the Committee determines in advance and on a case-by-case basis that such travel is justified on the grounds of humanitarian need, including religious obligation, or where the Committee concludes that an exemption would further the objectives of the Council's resolutions, that is peace and national reconciliation in the Democratic Republic of the Congo and stability in the region;
В данном контексте обещание Драги было весьма оправданным действием.
In this context, the Draghi put was a highly defensible action.
Поэтому, обеспечение поддержки уже не является оправданным.
Therefore, enforcing the minimum floor was no longer justified.
Есть разница между терроризмом и оправданным актом возмездия.
There's a difference between terrorism and a justifiable act of retaliation.
Я не думаю, что это оправданно, но я действительно был бы рад получить ответы на это, любую реакцию на это - позже.
I don't think that's defensible, but I'd really be pleased to get your answers on that - any reactions to that - later.
превентивный удар может быть оправдан, но не односторонне.
preventive force can be justified, but not unilaterally.
Такая проверка является общей и оправданной практикой во всем мире.
Such screening is a common and justifiable practice around the world.
Решение связать Великобританию с США было оправданным стратегическим выбором для меньшей страны, которая таким образом увеличивает свое влияние в результате укрепления двусторонних отношений.
The decision to associate the UK with the United States was a defensible strategic choice for a smaller country that derived much of its influence from the closeness of the bilateral relationship.
Закон говорит, что в особых обстоятельствах упреждающий удар оправдан.
The law tells us, in the right circumstances, a pre-emptive strike is entirely justified.
Однако при этом они не объясняют нам, как определить, когда дефицит оправдан, а когда нет.
But what these accountants do not provide is a way to judge when deficits are justifiable and when they are not.
Даже революционный президент не отступит от основных обязательств Америки по отношению к Израилю, который борется за разумные и оправданные с нравственной точки зрения позиции.
Even a revolutionary president will not depart from America's core commitments to an Israel that fights for reasonable and morally defensible positions.
Ориентация на счастье является одновременно реализуемой и полностью оправданной.
Focusing on happiness is both feasible and fully justified.
Кандидаты от Чайной партии даже намекнули, что вооруженное сопротивление правительству США вскоре может быть оправданным.
Tea Party candidates have even hinted that armed resistance to the US government may soon be justifiable.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie