Exemplos de uso de "определяемая" em russo com tradução "determine"
Traduções:
todos7904
determine2358
define2281
identify1315
specify1021
report566
set out266
designate55
spot32
outras traduções10
Для определения взносов на основе поступлений от НДС используется взвешенная средняя величина налога на добавленную стоимость, определяемая с помощью счетов " затраты-выпуск ".
A weighed average rate of value added tax, derived from input-output accounts, is used in determining the value-added tax contributions.
Вещества, которые не быстро разлагаются, классифицируются по Классу хронической токсичности 1 в тех случаях, когда определяемая хроническая токсичность ? 0,01 мг/л.
Substances that do rapidly degrade are classified in category Chronic 1 when a chronic toxicity determined to be ≤ 0.01 mg/l.
Дополнительный отпуск, предусмотренный для работающих матерей, сокращается до одного дня, если продолжительность обычного отпуска, определяемая в соответствии с другими положениями настоящей статьи, не превышает шести дней.
The additional holiday for mothers is reduced to one day if the length of the normal holiday, determined pursuant to the other provisions of this article, does not exceed six days.
Кроме того, для общей классификации, за влажность, требуемую для определения величины высшей теплотворной способности во влажном беззольном состоянии (ВТС) (m, af), принимается влагоемкость (равновесное содержание влаги), определяемая в соответствии со стандартом ISO 1018.
Furthermore, for the General Classification, the moist basis required to recalculate the Gross Calorific Value to a moist, ash-free basis (m, af) is the Moisture-Holding Capacity (Equilibrium Moisture) determined according to ISO 1018 standard.
Температура тепловой деформации (ТТД) смолы, определяемая в соответствии со стандартом ISO 75-1: 1993, должна по меньшей мере на 20°C превышать максимальную рабочую температуру цистерны и в любом случае составлять не менее 70°C.
The heat distortion temperature (HDT) of the resin, determined in accordance with ISO 75-1: 1993 shall be at least 20°C higher than the maximum service temperature of the tank, but shall in any case not be lower than 70°C.
Они включают защиту прав собственности, эффективное исполнение договора, искоренение коррупции, повышение прозрачности и финансовой информации, эффективное корпоративное управление, денежно-кредитная и налогово-бюджетная стабильность, устойчивость долга, определяемая рынком валютных курсов, высокое качество финансового регулирования и пруденциального надзора.
These include the protection of property rights, effective contract enforcement, eradication of corruption, enhanced transparency and financial information, sound corporate governance, monetary and fiscal stability, debt sustainability, market-determined exchange rates, high-quality financial regulation, and prudential supervision.
Когда начались закупки, в течение нескольких недель цены продолжали падать настолько, что многие были обеспокоены тем, что не существовало достаточно немецких облигаций для удовлетворения квоты страны-долга ЕЦБ (определяемая в соответствии с ВВП и населением государств-членов еврозоны).
When the purchases began, rates did continue to fall for a few weeks, so much so that many were concerned that there would not be enough German bonds to meet the ECB’s country-debt quota (determined according to eurozone member states’ GDP and population).
Причина использования показателя влажности в пласте, а не влагоемкости для классификации углей низкого ранга состоит в том, что в этом диапазоне влагоемкость, определяемая в соответствии со стандартом ISO 1018, который применяется лишь к каменным углям, не дает надежных значений и поэтому не обеспечивает воспроизводимости, а также не эквивалентна влажности в пласте.
The reason for using Bed Moisture instead of Moisture-Holding Capacity to classify Low-rank coals is that, in this range, Moisture-Holding Capacity, determined according to ISO 1018 standard, which is only applicable to Hard Coals, does not give reliable values and thus is not reproducible, nor equivalent to Bed Moisture.
Определение доступных для бюджетирования аналитик.
Determine which dimensions are available for budgeting.
определение крупномасштабного минералогического состава астероида.
Determine the asteroid large-scale mineralogical composition.
Компания определяет физическое перемещение номенклатур.
The company determines the physical movement of items.
Определяет, созданы ли правила автоответчика.
Determine whether the user has created any call answering rules.
Работник определяет порядок комплектации номенклатур.
The worker determines the order in which to pick the items.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie