Exemplos de uso de "определённой" em russo

<>
Миф о [превосходстве] стратегии в определённой степени довлеет над миром бизнеса. And there's to some extent a big strategy myth that's prevalent in business now.
Этот закон стал демонстрацией всего плохого в Республиканской партии и, в определённой степени, печального состояния американской демократии. Rather, the bill wraps into one package all that is wrong with the Republican Party, and to some extent, the debased state of American democracy.
и обе требуют определённой тишины. And both require silence of some sort.
Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию. Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
Итак, мы говорили о поддержке пациента, в определённой степени. Now we've talked about augmenting the patient, to some degree.
В нём также не признаётся важность определённой степени децентрализации. And it failed to recognize the importance of some decentralization.
Разумеется, до определённой степени, государственные расходы желаемы или необходимы. Of course, some government spending is desirable or necessary.
Мне казалось, что я в определённой степени задела их. I thought I kind of offended them.
Например, с определённой долей уверенности, можно сказать: "Я мыслю, значит, я существую". So I can say, with some certainty, "I think, therefore I am."
И они оказываются в определённой степени "зажатыми" между городом и сельской местностью. They find themselves sort of sandwiched between the urban areas and the rural areas.
Неудачи приводят к дискредитации определённой партии или коалиции, но не целой системы. Failure discredits only the party or coalition in power, not the entire political system.
В арабском языке мы можем сделать её определённой путем добавления артикля al. Now in Arabic, we can make this definite by adding the definite article "al."
Песню нужно слушать в определённой последовательности во времени, так же, как и проигрывать. A song must be heard in sequence over time, and you must play it back in sequence over time.
Диагональная матрица является неотрицательно определённой тогда и только тогда, когда все её элементы неотрицательны. A diagonal matrix is positive semidefinite if and only if all of its elements are nonnegative.
В определённой мере, Нигерия страдает от тех же проблем, что стоят сегодня перед Ираком. In some ways, Nigeria is plagued with the same problems facing Iraq.
Но мгновенный эффект до определённой степени смягчался резким обесцениванием почти всех валют, вызванным оттоком капитала. But the immediate effect was mitigated to some extent by a sharp depreciation of almost all the currencies caused by the capital outflows.
Должны ли подозреваемые помещаться под надзор по причине принадлежности к определённой этнической или религиозной общности? Should suspects be placed under surveillance because they belong to a particular religious or ethnic community?
Дело в том, что стремление ИГИЛ к созданию халифата требует от него контроля над определённой территорией. After all, ISIS’s effort to build a caliphate requires it to control territory.
Очень много компаний и государственных учреждений публикуют свои отчёты с определённой периодичностью: ежедневно, еженедельно, ежемесячно, ежеквартально. A lot of companies and governmental organizations publish their reports on a periodical basis: daily, weekly, monthly, quarterly.
Если вы проводите крупное, периодически повторяющееся мероприятие для определённой аудитории, то страница бренда может вам помочь. If you have a major, recurring event that has a unique following, then a Showcase Page would be beneficial.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.