Exemplos de uso de "опустились" em russo com tradução "drop"
Другие страны не опустились до уровня Аргентины, но возврат кредитов является проблемой практически для всех стран Латинской Америки.
Other countries did not drop to Argentina's level, but creditworthiness is an issue almost everywhere in Latin America.
Не было никакого особого экономического катализатора для падения цен, только лишь из-за понижения рейтинга основными международными банками цены опустились.
There wasn’t a specific economic catalyst for the drop in oil; instead downgrades from major international banks drove oil prices lower.
Субкомпонент занятости PMI в производственном и непроизводственном секторах значительно опустились на 2.7% и 4.4% соответственно, вернувшись к значениям скромного роста.
The Manufacturing and Non-Manufacturing PMI Employment components both dropped notably, by 2.7% and 4.4% respectively, back to modest growth territory.
В такой ситуации правительство Бразилии вскоре нашло бы возможность получать краткосрочные займы на более благоприятных условиях, по мере того как ставки процента опустились бы ниже 10%.
Soon, Brazil's government would find itself able to roll over its short-term debt on more favorable terms, as interest rates drop below 10%.
Обычно он либо ждал, чтобы они опустились до уровня много ниже того, на который акции действительно опускались, либо, когда они падали очень значительно, реинвестированию мешало опасение, как бы не случилось еще чего-нибудь плохого.
Usually he either waited for them to go far lower than they actually dropped, or, when they were way down, fear of something else happening still prevented their reinstatement.
Это значит, что температура опустится ниже нуля.
It means that the temperature's gonna drop below zero.
В 2012 году этот вопрос опустился на 23 место.
By 2012, this fact had dropped to 23rd place among questions answered correctly.
Он пригляделся - это оказалась собака; он опустился на колени.
He looks, it's a dog, he drops to his knees.
И я не должна позволить моему давлению опуститься ниже нормы.
Well, I shouldn't let my heart rate drop.
Если ваш капитал опустится ниже $ 1080, вы получите Запрос на увеличение маржи.
If your equity drops below $1,080 you will get a Margin Call.
22. Здесь считается малодушием опускать «ушки» шапки-ушанки, пока температура не опустилась ниже -20 градусов.
22. It's considered wimpy to lower the ear flaps on your Ushanka (fur hat) unless the temperature drops below -20C.
Я услышал, что вы в ванной Аллертона, и быстро, в манере, столь вами осуждаемой, опустился на колени.
I heard you in the bathroom of Allerton and promptly, in the manner you so much deplore, dropped to my knees.
Есть один физик-теоретик в MIT по имени Стивен Джонсон, который опустился, к моей радости, на два пункта.
There's some theoretical physicist at MIT named Steven Johnson who has dropped two spots, I'm happy to say.
Сегодня он даже опустился ниже нашей второй медвежьей цели в 2000, перешагнув в процессе 50-дневное скользящее среднее.
Today, it has even dropped below our second bearish target of 2000, taking the 50-day moving average out it the process.
Курс евро/доллар опустился на американской сессии до отметки 1.4140, что на 160 пунктов ниже дневного максимума.
During the U.S. session the euro / dollar fell to 1.4140, which was drop of 160 pips below the day’s highs.
В США ушло 5 лет и не один этап QE, прежде чем уровень безработицы опустился к уровням 2008 года.
It took the US five years, and multiple rounds of QE, before the unemployment rate dropped back to 2008 levels.
Судя по графику ниже, пара AUDNZD опустилась и тестирует 78.6% коррекцию Фибоначчи роста марта-мая на уровне 1.0640.
As the chart below shows, the AUDNZD has dropped down to test the 78.6% Fibonacci retracement of the March-May rally at 1.0640.
Оно опустилось довольно значительно с этой зоны, наиболее радикально во время сегодняшней сессии после падения ниже ключевого уровня поддержки $1272.
It has dropped quite noticeably from that area, most dramatically in today’s session after it fell below the key $1272 support level.
Пара как раз опустилась ниже ключевой зоны предыдущего сопротивления, ставшего поддержкой, на уровне 2.3050, это означает, что нынешнее снижение может продлиться.
The pair just dropped below a key area of previous-resistance-turned-support at 2.3050, suggesting the current weakness could extend further.
В понедельник блестящий металл изначально опустился ниже психологической отметки $15, идя по стопам золота, которое обвалилось после референдума по золоту в Швейцарии.
On Monday, the shiny metal had initially dropped below the psychological $15 mark, tracking the losses in gold following the outcome of the Swiss gold referendum.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie