Beispiele für die Verwendung von "орган по сертификации" im Russischen
Развивающиеся страны могли бы также предложить международным органам по сертификации, действующим на их территории, обучать и брать на работу местный персонал и использовать местных инспекторов.
Developing countries could also encourage international certification bodies operating in their territory to train and employ local personnel and use local inspectors.
В работе совещания экспертов приняли участие представители директивных органов, неправительственных организаций, научных кругов, делового сообщества (включая органы по сертификации и организации производителей), международных организаций и ИФОАМ.
Participants in the expert meeting had included policy-makers, non-governmental organizations, academics, the business community (including certification bodies and producer organizations), international organizations and IFOAM.
В работе совещания экспертов приняли участие представители директивных органов, неправительственных организаций, научных кругов, делового сообщества (включая органы по сертификации и организации производителей), международных организаций и МФДОЗ.
Participants in the expert meeting had included policy-makers, non-governmental organizations, academics, the business community (including certification bodies and producer organizations), international organizations and IFOAM.
В большинстве случаев возможности экспортеров развивающихся стран сбывать свою продукцию на зарубежных рынках в качестве продукции органического производства зависят от того, будет ли она сертифицирована международными органами по сертификации.
In most cases, developing country exporters depend on certification by international certification bodies to be able to market their products as organic in foreign markets.
оказание технической поддержки в деле создания и укрепления таких технических учреждений, как институты метрологии, лаборатории по проведению тестирования и органы по сертификации, для содействия соблюдению международных стандартов в отношении продукции;
Providing technical support to develop and strengthen technical institutions, such as metrology institutes, testing laboratories and certification bodies, to facilitate compliance with international product standards;
Литовское Национальноe бюро по аккредитации в своей деятельности руководствуется LST EN 45003, LST EN 45010 и ISO/IEC TR 17010, определяющими требования к органам по аккредитации лабораторий, органов по сертификации и органов контроля.
The activities of the Lithuanian National Accreditation Bureau are guided by LST EN 45003, LST EN 45010 and ISO/IEC TR 17010, which set out requirements in respect of laboratory accreditation bodies, certification bodies and inspection bodies.
Каким образом на государственном уровне необходимо осуществлять регулирование размещения органов по сертификации (географическое распределение) в соответствии с пунктом 5.2.6 Соглашения ВТО по техническим барьерам в торговле так, чтобы это не создавало излишних препятствий для заявителей?
How, on a governmental level, should one regulate the physical location of certification bodies (geographical distribution) so as to be in compliance with article 5.2.6. of the WTO Agreement on Technical Barriers in Trade in order not to create extra obstacles for applicants?
Так же как и в случае регистрации специализированных видов деятельности существуют большие сложности в связи с принятием порядка проведения такой аккредитации в связи с отсутствием не только утвержденных государственных органов по сертификации, но и профессиональных норм в целом.
Such an accreditation policy is hard to establish, as is the registration of specialized activities, due to the absence not only of authorized State certification bodies, but also of professional standards in general.
Функции Литовского национального бюро по аккредитации выполняет Литовское национальное бюро по аккредитации, Законом по оценке соответствия Литовской Республики уполномоченное осуществлять аккредитацию испытательных и калибровочных лабораторий, органов по сертификации продуктов, систем качества, систем управления окружающей среды, персонала, органов контроля.
The functions of a Lithuanian national accreditation bureau are performed by the Lithuanian National Accreditation Bureau, which under the Conformity Assessment Act is authorized to accredit testing and calibration laboratories, product certification bodies, quality systems, environmental management systems, personnel management systems and inspection bodies.
В феврале 2001 года деятельность Литовского национального бюро по аккредитации с целью его присоединения к Многосторонним соглашениям о признании в областях испытательных и калибровочных лабораторий и органов по сертификации продукции было оценено группой экспертов ЕА из Великобритании, Франции, Финляндии и Норвегии.
In February 2001, as the Lithuanian National Accreditation Bureau worked towards signing the multilateral recognition agreements in respect of testing and calibration laboratories and product certification bodies, its activities were assessed by an EA group of experts from the United Kingdom, France, Finland and Norway.
[независимый/или оперативный орган по сертификации.
[Certification independent/or operational entity.
Дополнительные сведения см. в статье Партнеры по сертификации UCC.
For more information, see Unified Communications certificate partners.
Он сказал, что новый судебный орган по средствам массовой информации "всегда будет пристрастным, поскольку он является продолжением правительства", а ограничения контента и рекламы навредят положению Кении в глобальной экономике.
He said the new media tribunal "will always be biased because it's an extension of the government," and that restrictions on content and advertising would damage Kenya's place in the global economy.
Мы хотели бы призвать со вниманием отнестись к полезным докладам Группы по сертификации и претворять в жизнь ее конструктивные рекомендации.
We would encourage that the certification team's useful reports be acknowledged and its constructive recommendations implemented.
Новый закон обязывает государственные органы, на которые работают те или иные чиновники, следить за тем, чтобы его сотрудники подавали свои декларации в новое Национальное агентство по предотвращению коррупции, что позволит уменьшить административную нагрузку на этот новый орган по борьбе с коррупцией.
The new law makes the government agency where an official works responsible for ensuring its employees file their declarations with the new National Agency for Corruption Prevention (NACP), lessening the administrative burden on this new anticorruption agency.
Деятельность отборщиков проб семян является объектом соответствующего надзора со стороны органов по сертификации семян.
The performance of the seed samplers shall be subject to appropriate supervision by the seed certification authority.
1 апреля 2013 года орган по финансовому поведению вместе с органом пруденциального регулирования (PRA), занял место управления по финансовому регулированию (FSA), которое ранее производило контроль над всей финансовой индустрией Великобритании.
As of 1 April 2013, the Financial Conduct Authority, along with the Prudential Regulation Authority (PRA), took the place of the Financial Services Authority (FSA), which previously regulated the entire financial industry in the UK.
Были выработаны несколько важных инициатив, например по обессоливанию почв и лесовозобновлению, и реализованы демонстрационные проекты по рациональному использованию почв и меры по сертификации производственной деятельности.
Some important initiatives have been developed, for example relating to soil desalinization and reforestation, and demonstration projects on soil management and measures to certify productive activities have been carried out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung