Beispiele für die Verwendung von "организационном заседании" im Russischen
a В соответствии с резолюцией 1997/63 Совета Совет избирает своих новых членов на трехлетний срок, начинающийся на организационном заседании тринадцатой сессии Комиссии в 2004 году и истекающий в момент закрытия пятнадцатой сессии Комиссии в 2007 году.
a In accordance with Council resolution 1997/63, the Council will elect its new members for a three-year term beginning at the organizational meeting of the Commission's thirteenth session in 2004 and expiring at the close of the Commission's fifteenth session in the year 2007.
«На состоявшемся 20 июля 2005 года организационном заседании Комиссия по разоружению [также] согласилась, что важный вопрос оживления и улучшения методов работы Комиссии будет рассмотрен на пленарном заседании (пленарных заседаниях) ее основной сессии Комиссии в 2006 году на основе принципа справедливого выделения [распределения] времени в контексте двух пунктов ее повестки дня».
“At its organizational meeting on 20 July 2005, the Disarmament Commission [also] agreed that the important issue of the revitalization and improvement of the working methods of the Commission will be considered in plenary meeting (s) at its 2006 substantive session of the Commission on the basis of equitable allocation [distribution] of time in the context of its two agenda items.”
Совет отложил выборы одного члена от государств Западной Европы и других государств на трехлетний срок полномочий, начинающийся на организационном заседании шестнадцатой сессии Комиссии в 2007 году и заканчивающийся в момент закрытия ее восемнадцатой сессии в 2010 году.
The Council postponed the election of one member from Western European and other States for a three-year term beginning at the organizational meeting, in 2007, of the Commission's sixteenth session and expiring at the close of its eighteenth session in 2010.
Совет избрал Румынию на срок полномочий, начинающийся в 2003 году на организационном заседании сорок второй сессии Комиссии и истекающий в момент закрытия сорок пятой сессии Комиссии в 2007 году в соответствии с решением 2002/210 Совета от 13 февраля 2002 года.
The Council elected Romania for a term beginning in 2003 at the organizational meeting of the Commission's forty-second session and expiring at the close of the Commission's forty-fifth session in 2007, pursuant to Council decision 2002/210 of 13 February 2002.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Как помнят уважаемые делегаты, мы объявили перерыв в организационном заседании в декабре 2004 года, потому что у нас не было кандидатур на вакантные позиции в Бюро, в том числе на пост Председателя.
The Acting Chairman: As all representatives are aware, we suspended the organizational meeting in December 2004 because we did not have nominations for vacant positions in the Bureau, including that of the chairman.
«На своем организационном заседании 20 июля 2005 года Комиссия по разоружению [также] согласилась с тем, что вопрос о мерах повышения эффективности методов работы Комиссии по разоружению будет рассмотрен на пленарных заседаниях в ходе ее основной сессии 2006 года с выделением для этого соразмерного количества времени».
“At its organizational meeting on 20 July 2005, the Disarmament Commission [also] agreed that the issue of measures for improving the effectiveness of the methods of work of the Disarmament Commission will be considered in plenary meetings at its 2006 substantive session, with equitable time allocated to it.”
Все эти опасности будут присутствовать как на организационном уровне, так и, безусловно, на индивидуальном уровне.
But all of these risks will be felt on an organizational, and ultimately, individual level as well.
На его заседании глава управления контроля ЖКХ, строительства и природных ресурсов ФАС Вадим Соловьев заявил, что "сегодняшний расчет сметы строительных объектов является абсолютно непонятным".
At a meeting, the Head of the Department for the Control of Housing and Public Utilities, Construction, and Natural Resources of the AMS, Vadim Solovev, stated that “the current method for calculating budgets for construction projects is absolutely incomprehensible”.
При организационном склерозе ЛДП Одзава и около сорока его товарищей из числа законодателей из фракции Танаки отделились от ЛДП в 1993 году с претензией создать двухпартийную систему.
With the LDP suffering from organizational sclerosis, Ozawa and some four dozen fellow legislators of the Tanaka faction broke away from the LDP in 1993 in a bid to build a two-party system.
Депутат областного ЗакСа Алексей Этманов на заседании заявил, что на заводе компании "Форд" во Всеволожске сократили порядка 600 человек.
Deputy of the regional legislative assembly Aleksei Etmanov at a meeting said that they cut around 600 people at the factory of the company Ford in Vsevolozhsk.
При создании иерархической адресной книги используйте параметр SeniorityIndex для оценки отдельных получателей или организационных групп по критерию приоритета на каждом организационном уровне.
When creating an HAB, use the SeniorityIndex parameter to rank individual recipients or organizational groups by seniority within these organizational tiers.
На заседании рабочей группы ОП по формированию ОНК я предлагал сделать критерием отбора опыт правозащитной деятельности.
At the meeting of the PC workgroup on forming PSC, I proposed that experience with human rights activity be set as a criterion.
На основе должностей работников — все пользователи, участвующие в подготовке бюджетного плана, связанные с сотрудниками и имеющие должность в организационном отделе в организационной иерархии бюджетного планирования, могут получить доступ к бюджетным планам.
Based on worker positions – All budget plan preparers who are associated with workers and have a position in an organization unit in the budget planning organization hierarchy can access the budget plans.
На прошлой неделе на заседании министров Европейского космического агентства Польша была принята двадцатым членом европейского космического агентства как вторая страна из стран бывшего восточного блока (после Чехии, которая стала полноправным членом ЕКА 12 сентября 2008 года).
Last week the council of ministers of the European Space Agency admitted Poland as the twentieth member of the agency, being the second nation from the former Eastern Block (after the Czech Republic, which became a fully fledged member of the ESA on the 12th of November 2008).
Соответствующие структуры испытывают особую нагрузку в условиях кризиса и в посткризисном контексте, о каком бы уровне — системном, организационном или индивидуальном — ни шла речь, и с учетом этого в деятельности в области предотвращения кризисов и восстановления особый упор делался на укрепление потенциала.
Capacity assets are particularly challenged in crisis and post-conflict contexts, whether at systemic, organizational or individual levels and in response, there was strong emphasis on capacity development in the crisis prevention and recovery practice.
На заседании были представители обоих клубов, человек от РФПЛ.
At the meeting were representatives of both clubs, a person from the RFPL.
УСВН придерживается мнения о том, что в организационном отношении отделение этих выполняемых на уровне всего УВКПЧ обширных функций поддержки программ от основных функций и их передача в ведение заместителя Верховного комиссара повысит их эффективность.
OIOS is of the view that, organizationally, separating these OHCHR-wide programme support functions from substantive ones and subordinating them to the Deputy High Commissioner, would enhance their effectiveness.
На заседании ревизионного комитета в Палате депутатов вы разговаривали о совместном проекте между чешской и немецкой сторонами, в рамках которого было сопоставлено законодательство о государственных закупках обеих стран.
At the audit committee's session in the House of Deputies, you spoke about a joint project between the Czech Republic and Germany, within which legislation relating to public contracts in both countries was compared.
Кроме того, ЮНЭЙДС выпустила «Руководство по вопросам участия гражданского общества в реализации «триединых» принципов», в котором акцентируется внимание на организационном строительстве, развитии у организаций гражданского общества практических навыков работы и поиске источников ресурсов.
In addition, UNAIDS produced the “Guidelines for Civil Society Engagement in the'Three Ones'”, which includes an emphasis on organizational development, skills building for civil society organizations and identification of resources.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung