Exemplos de uso de "организационные вопросы" em russo
Traduções:
todos86
organizational issue44
organizational matter30
organisational issue1
outras traduções11
Предварительная повестка дня и другие организационные вопросы, связанные с двадцать второй сессией Совета управляющих
Provisional agenda and other arrangements for the twenty-second session of the Governing Council
На своем 10-м заседании 17 ноября КС/СС по рекомендации ВОО приняла решение 11/CMP.2, озаглавленное " Административные, финансовые и организационные вопросы ". В.
At its 10th meeting, on 17 November, the CMP, acting upon a recommendation by the SBI, adopted decision 11/CMP.2 entitled “Administrative, financial and institutional matters”.
Кроме того, мероприятия и деятельность на национальном уровне будут проводиться с привлечением национальных учреждений, которые будут отвечать за все организационные вопросы, поездки и другие вопросы.
In addition, national events and activities will be undertaken by employing local institutions to take charge of all organizational, travel and other necessary arrangements.
Он обещает всем делегациям радушный прием на Кубе и говорит, что за все организационные вопросы, в том числе за проезд, будет отвечать один из сотрудников Постоянного представительства Кубы, чьи имя и фамилию он сообщит Секретариату.
All delegations were welcome in Cuba, and a member of his Permanent Mission, whose name he would give to the Secretariat, had been given responsibility for all arrangements, including travel.
Страна, руководящая деятельностью группы, будет нести главную ответственность за координацию работы Целевой группы, организацию ее совещаний, назначение ее председателя (ей), поддержание контактов с участвующими экспертами и наблюдателями и за другие организационные вопросы в соответствии с планом работы;
The lead country will assume the principal responsibility for coordinating the work of the Task Force, for organizing its meetings, for designating its chair (s), for communications with participating experts and observers, and for other organizational arrangements in accordance with the work-plan;
постановляет, что руководящие деятельностью страны будут нести главную ответственность за координацию работы Целевой группы, организацию ее совещаний, назначение ее Председателя (ей), поддержание контактов с участвующими экспертами, представление докладов о работе, а также за иные организационные вопросы в соответствии с планом работы;
Decides that the lead countries will assume the principal responsibility for coordinating the work of the Task Force, for organizing its meetings, for designating its Chair (s), for communications with participating experts, for reporting, and for other organizational arrangements in accordance with the workplan;
Применительно ко всем этим трем областям необходимо будет рассмотреть в рамках исследования как организационные вопросы, так и вопросы финансирования, варьирующиеся от полного и частичного дублирования результатов работы разных учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций до перспектив использования совместных механизмов многолетнего финансирования и программирования.
In all three areas, the study will need to encompass both organizational and funding issues, ranging from the duplication and overlap of work products across United Nations agencies, funds and programmes to prospects for joint, multi-year funding and programming arrangements.
Ожидается, что шестьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи примет решение, уточняющее организационные вопросы в связи с проведением Конференции, в том числе сроки и место ее созыва, а также методы мобилизации ресурсов для обеспечения участия представителей НРС как в подготовительном процессе, так и в самой Конференции.
The sixty-fourth session of the General Assembly is expected to adopt further operational modalities for the Conference, including the dates and venue, as well as resource mobilization to assist the participation of LDC representatives both in the preparatory process and in the Conference.
просит также Председателя Генеральной Ассамблеи в консультации с государствами-членами и при технической поддержке Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека окончательно решить все организационные вопросы, связанные с этим торжественным мероприятием, включая определение тем и назначение членов групп для проведения неофициальных интерактивных дискуссионных форумов;
Also requests the President of the General Assembly, in consultation with Member States and with the technical support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, to finalize the organizational arrangements for the commemorative event, including the identification of themes and the assignment of panellists for the informal interactive panel discussions;
Я поднимаю этот вопрос не затем, чтобы создать трудности для Секретариата или Председателя, а лишь для того, чтобы выяснить, можно ли применить упрощенный подход — например, сокращенный процедурный доклад, в котором говорилось бы об организационных заседаниях и принималось бы решение осветить организационные вопросы в следующем — в 2003 году.
I am not posing this question to create a problem for the Secretariat or for the ChairmanIt is only to determine if there is any possibility for a shortcut — perhaps a short procedural report that would say we have held organizational meetings and have decided to cover substantive matters next year, in 2003.
Он рекомендовал WP.5 рассмотреть не только вопросы по существу (например, о разработке руководящих положений и методологий в области транспортного планирования и определении стратегических задач), но также организационные вопросы (например, об активизации работы специальных неофициальных групп и/или проведении совещаний в течение полутора дней в год вместо одного).
He invited WP.5 to consider not only substantive (e.g. development of transport planning guidelines and methodologies, identification of strategic issues) but also organizational directions (e.g. increase ad hoc informal work and/or hold one-and-a-half day meetings a year instead of one).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie