Exemples d'utilisation de "организация очередей сообщений" en russe
Организация очередей сообщений, если локальный сервер не может принимать почту
Message queuing when the on-premises server cannot accept mail
Как и в предыдущих версиях Exchange, для хранения очередей сообщений в Exchange 2016 используется расширенный обработчик хранилищ (ESE).
Like previous versions of Exchange, Exchange 2016 uses an Extensible Storage Engine (ESE) database for queue message storage.
Дополнительные сведения об организации очередей по приоритетам см. в статье Организация очередей с учетом приоритетов.
For more information about priority queuing, see Priority queuing.
Кроме того, для каждой ведомой машины Exchange также необходимо выделить достаточное место для очередей сообщений, а также достаточное место для баз данных и файлов журналов на серверах почтовых ящиков.
In addition, for each Exchange guest machine, you must also allocate sufficient storage for the message queues and sufficient storage for the databases and log files on Mailbox servers.
Внешняя служба транспорта на сервере почтовых ящиков (часть служб клиентского доступа) не имеет очередей сообщений.
The Front End Transport service on a Mailbox server (part of the Client Access services) has no message queues.
Дополнительные сведения о задачах управления очередями см. в статьях Действия по работе с очередями и Поиск очередей и сообщений в очередях в командной консоли Exchange.
For more information about the queue management cmdlets, see Procedures for queues and Find queues and messages in queues in the Exchange Management Shell.
Вы можете настроить интервалы обновления для очередей и сообщений, а также количество элементов, отображаемых на каждой странице.
You can configure the queue and message refresh intervals, and the number of items that are displayed on each page.
Дополнительные сведения об использовании фильтров и значений идентификаторов в Командная консоль Exchange см. в статье Поиск очередей и сообщений в очередях в командной консоли Exchange.
For more information about using filters and identity values in the Exchange Management Shell, see Find queues and messages in queues in the Exchange Management Shell.
Дополнительные сведения см. в статьях Get-Queue и Поиск очередей и сообщений в очередях в командной консоли Exchange.
For more information, see Get-Queue and Find queues and messages in queues in the Exchange Management Shell.
В следующей таблице описаны задачи управления, которые можно выполнять для очередей или сообщений, находящихся в них.
The following table describes the management tasks you can perform on queues or messages in queues.
Чтобы устранить неполадки или провести диагностику, можно использовать ссылку Экспортировать список на панели операций для экспорта списка очередей или сообщений.
You can use the Export List link in the action pane to export the list of queues or a list of messages for troubleshooting and diagnostics.
Вы создаете фильтр для просмотра всех очередей, в которых количество сообщений превышает обычно допустимую норму.
You create a filter to view all the queues on a server whose message count exceeds what you consider to be typical.
Это значение используется только для очередей передачи и подозрительных сообщений.
This value is used only on the Submission queue and the poison message queue.
С помощью этих интерфейсов можно просматривать состояние и содержимое очередей, а также подробные свойства сообщений.
You can use these interfaces to view the status and contents of queues and detailed message properties.
В средстве просмотра очередей откройте вкладку Сообщения для просмотра списка сообщений в организации, находящихся в очереди на доставку.
In Queue Viewer, select the Messages tab to see the list of messages that are currently queued for delivery in your organization.
Дополнительные сведения о запланированном времени повторной попытки для очередей см. в статье Интервалы повторной отправки, повторной передачи и истечения срока действия сообщений.
For more information about the schedule retry time for queues, see Message retry, resubmit, and expiration intervals.
В Exchange Server 2003 усовершенствованный модуль очередей использует интерфейс Exchange Transport AntiVirus API в качестве одного из шести приемников событий для доставки сообщений по назначению.
In Exchange Server 2003, the advanced queuing engine uses the Exchange Transport AntiVirus API as one of the six transport event sinks to deliver messages to their destinations.
Было предложено заменить все это предложение следующим текстом: " Закупающая организация обеспечивает, чтобы метод передачи сообщений, опубликования или хранения информации или документов или обмена ими не приводил неразумным образом к дискриминации между потенциальными поставщиками или подрядчиками или в их отношении или иному существенному ограничению конкуренции ".
It was suggested that the entire provision could be replaced with the following text: “The procuring entity shall ensure that its method of communicating, publishing, exchanging or storing information or documents shall not unreasonably discriminate among or against potential suppliers or contractors or otherwise substantially limit competition.”
" Закупающая организация обеспечивает, чтобы средства передачи сообщений, опубликования или хранения информации или документов или обмена ими, проведения собраний и представления или вскрытия тендерных заявок могли легко использоваться совместно с подобными средствами, обычно используемыми в отношениях между поставщиками (подрядчиками) ".
“The procuring entity shall ensure that the means of communicating, publishing, exchanging or storing information or documents, of holding meetings, and of submitting and opening of tenders are readily capable of being utilized with those in general use among suppliers or contractors.”
В то же время закупающая организация может потребовать использования электронных сообщений в процессе закупок согласно статьям [4 тер и 9], причем проведение электронных закупок требуется в случае [перекрестная ссылка на электронные закупки, в частности электронные реверсивные аукционы и динамичные системы закупок].
However, the procuring entity may require the use of electronic communications in the procurement process under articles [4 ter and 9], and electronic procurement is required in the case of [cross reference to electronic procurement, such as electronic reverse auctions and dynamic purchasing systems].
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité