Exemplos de uso de "организуете" em russo

<>
И таким способом вы организуете финансирование так, чтоб не было никаких тёмных залов, не было слепых, бегающих в поисках друг друга. And in that way you organize the financing so there are no dark rooms, no blind people running around to find each other.
Итак, когда вы организуете информацию используя символы нашей памяти, используя наиболее распространенные символы, которые во всей нашей жизни, то вы максимально будете взволнованны, будете способны запоминать, передавать, а также управлять данными. So when you organize information using the symbols of our memory, using the most common symbols that we've been immersed in all our lives, you maximally both excite, stimulate, are able to remember, transfer and manipulate data.
Он организовал бойкот автобусной службы. He organized a boycott of the bus service.
Я попросила монахинь организовать фуршет. I've asked the nuns to organise the buffet.
Это организовал мой дядя Шед. It was arranged by my Uncle shad.
Это как организовать рок фестиваль или устраивать лагерь хиппи. It's like putting on a rock festival or staging a love-in.
Кто-то с огромной властью и влиянием организовал всю эту поездку. Someone of immense power and influence has orchestrated this whole trip.
В филармонии состоялся праздничный концерт, организованный Министерством Культуры. A gala concert took place, organized by the Ministry of Culture and Art.
Через четыре дня мы организуем наступление. We mount our offensive in four days.
Каким образом сейчас организована "память"? How is "memory" now organized?
А сейчас конкурс, организованный в честь молодожёнов! And now, the contest organised by the godparents for the bride and groom!
Ну, любой болван может организовать субаренду. Well, any blockhead can arrange a sublet.
Kaк организовать международную выставку, включающую работы 100 различных художников? How do you stage an international art show with work from 100 different artists?
Арест и судебный процесс над Михаилом Ходорковским были организованы именно по этой причине. Mikhail Khodorkovsky's arrest and trial were orchestrated for precisely this reason.
На самом деле я организовал благотворительный концерт для департамента полиции Спрингфилда. In fact, I did a benefit concert for the Springfield Police Department.
Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать. The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds.
Не требуется даже организованная сеть; Not even an organized network would be required;
Я велю погонщикам рабов организовать поисковые группы. I will instruct the slave masters to organise search parties.
Он хочет организовать мне сольный концерт. He's trying to arrange a recital for me.
Ты организовал несанкционированный побег, втянув в это оперативника из конкурирующей разведслужбы. You staged an unsanctioned, off-book, one-man jailbreak with an operative from a competing spy service.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.