Exemplos de uso de "освещался" em russo
a Вопрос об осуществлении стратегии управления людскими ресурсами освещался в ряде докладов, входящих в сферу компетенции отдела.
The implementation of the HR management strategy has been reported on in the several reports under the purview of the division.
В течение следующих нескольких месяцев этот случай освещался в газетах и на телевидении, постепенно превратившись в национальное наваждение.
Over the next few months, newspapers and television stations ran with the story as it snowballed into a national obsession.
В японских средствах массовой информации этот визит освещался исключительно с негативной точки зрения, и его запомнили как провал в общественных отношениях.
The Japanese media's coverage of the visit was overwhelmingly negative, and it was remembered as a public-relations disaster.
Доклад широко освещался и обсуждался в средствах массовой информации еще до того, как он был представлен Комитету и размещен на веб-сайте правительства.
The report had been widely publicized and disseminated, even before it had been sent to the Committee, and had been posted on the Government website.
Соответственно, вопрос о переходе на эту систему освещался в ряде докладов руководящим органам, в том числе в последнем из них, который представляется Конференции для рассмотрения вместе с принятым по нему реше-нием IDB.27/Dec.5 Совета.
Accordingly, the transition has been the subject of numerous reports to the governing bodies, the most recent of which was document IDB.27/9, which is submitted to the Conference for its consideration, together with Board decision IDB.27/Dec.5 adopted thereon.
Двумя другими примерами такого законодательства служат Закон о планировании и строительстве со внесенными в него поправками, требующими участия представителя женских организаций в Национальном совете по планированию и строительству, и раздел 2В Закона об открытых торгах, который более подробно освещался в статье 1 выше.
Two further examples for such legislation are the amended Planning and Building Law, adding a mandatory representative of women's organizations to the National Council for Planning and Building and section 2B of the Public Tender Law, as detailed in article 1 above.
На своей тридцать девятой сессии Статистическая комиссия приняла к сведению доклад Комитета экспертов, в котором были представлены предложенная программа работы по внедрению методологии энергетических счетов и счетов движения материальных средств и предложение о разработке плана внедрения СЭЭУВР и в котором освещался также ход разработки проекта рамочного документа по управлению пересмотром СЭЭУ.
At its thirty-ninth session, the Statistical Commission took note of the report of the Committee of Experts, which included a proposed programme of work to advance methodology on energy accounts and material flow accounts and a proposed implementation plan for SEEAW and reported on the progress of work of the project management framework for the revision of SEEA.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie