Exemplos de uso de "освобожденные" em russo com tradução "release"
Traduções:
todos935
release502
free291
exempt101
relieved20
unfettered6
emancipated2
outras traduções13
Многие ранее освобожденные обитатели Гуантанамо ушли в подполье.
Many previously released Guantánamo inmates have disappeared underground.
Эта сумма состоит из 300 за вычетом удержания 30 плюс 10, освобожденные из удержания на стадии 1.
This amount consists of 300 less the 30 retention plus the 10 that was released from the Phase 1 retention.
Эта сумма состоит из 100, удержанных на этапе 1, минус 10 со стадии 1, освобожденные на этапе 2, плюс 30, удержанные на этапе 2.
This amount consists of the 100 that was retained in Phase 1, less the 10 from Phase 1 that was released in Phase 2, plus the 30 that was retained in Phase 2.
В некоторых случаях лица, освобожденные из заключения военной разведкой или Управлением национальной безопасности, сообщили, что они были переведены из мест содержания под стражей в Дарфуре в подобные учреждения в Хартуме.
In some instances, persons who have been released from detention by Military Intelligence or national security report that they were moved from detention facilities in Darfur to detention facilities in Khartoum.
Это люди, подверженные алкогольной и наркотической зависимости, члены их семей, лица, освобожденные из тюрем, жертвы торговли людьми и проституции и представители национальных меньшинств (в частности, рома), для которых важное значение имеет социальная интеграция в общество.
These include groups of alcohol and drug addicts, their family members, persons released from prisons, victims of trafficking in persons and prostitution, and national minorities (Roma) for whom social integration into the society is relevant.
В соответствии с общими стандартами в области разоружения, демобилизации и реинтеграции сфера полномочий этой целевой группы предусматривает, что дети, освобожденные из вооруженных сил, будут интегрироваться в жизнь общества в тех случаях, когда осуществляется процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции.
In conformity with integrated disarmament, demobilization and reintegration standards, the terms of reference of the Task Force provide that children released from armed forces will be reintegrated into general society when the disarmament, demobilization and reintegration process takes place.
возможность продления срока содержания под стражей иностранцев до тех пор, пока они не согласятся сотрудничать в вопросах своей репатриации, возможность помещения под стражу, иногда на длительный срок, несопровождаемых несовершеннолетних, а также поступающая информация о том, что официально освобожденные лица, ищущие убежища, препровождаются в транзитную зону национальную аэропорта, которую они не могут покинуть и в которой они не получают никакой помощи;
The possibility of extending the detention of foreigners for as long as they do not cooperate in their repatriation, the possibility of placing unaccompanied minors in detention for lengthy periods, and information that asylum-seekers who have been formally released have been transferred to the transit area of the national airport, without assistance and without being allowed to leave;
Зарождающийся тигр индийской экономики будет освобожден.
The incipient tiger in the Indian economy will be released.
К счастью, его сегодня освободили под залог.
Thankfully, he posted bail and was released this morning.
Мы просим освободить подзащитных под честное слово.
We ask the defendants' release on their own recognizance.
Сначала брось оружие и освободи главного корабельного старшину.
Drop the weapon first and release the petty officer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie