Exemplos de uso de "освобождены" em russo com tradução "release"

<>
Заложники будут освобождены перед рождеством. The hostages will be released before Christmas.
Раньше или позже, заложники будут освобождены. Sooner or later, the hostages will be released.
В результате, оба были быстро освобождены под залог. The two were quickly released on bail.
Бот и его экипаж были освобождены 31 августа. The boat and its crew were released on 31 August.
Тем временем все соответствующие лица были освобождены под залог. In the meantime, all concerned have been released on recognizance.
Синтезированные антибактериальные элементы освобождены в непосредственной близости от объекта. Synthesised anti-bacteria elements are released in immediate vicinity of subject.
Не вернётесь ли вы на этот путь, если будете освобождены? If released, is it likely you'd fall back into a similar pattern?
Протокол заседания, однако, должна оказать интерес, они будут освобождены 22 апреля. The minutes of the meeting however should make interesting reading when they are released on 22nd of April.
Большинство из них были освобождены на поруки и проживают в открытом центре. Most of them have been released on recognisance and live in an open centre.
Эти суда были освобождены в Харардере после получения выкупа 11 ноября 2007 года. The vessels were released from Harardheere after ransom payments were made on 11 November 2007.
Несмотря на внесение залога, ни судно «Сайга», ни его экипаж не были освобождены. Despite the posting of the bond, neither the Saiga nor its crew were released.
После допроса они были освобождены, однако с них была взята подписка о невыезде. After interrogation they were released, but a travel ban was issued.
Заключенные дипломаты были окончательно освобождены спустя 444 дня, после переговоров при посредничестве правительства Алжира. The incarcerated diplomats were finally released after 444 days, following negotiations mediated by the Algerian government.
20 процентов от суммы или 100 удерживаются и будут освобождены на более поздней стадии. 20 percent of the amount, or 100, is retained and will be released at a later stage.
Эти лица и их семьи были освобождены на поруки и проживают в центре " Пиллар Пойнт ". They and their families have been released on recognisance and live at the Pillar Point Centre.
Те эфиопцы, которые содержатся в эритрейских тюрьмах только потому, что они являются эфиопцами, должны быть немедленно освобождены. Ethiopians jailed in Eritrea's jails for the only reason of being Ethiopians must be immediately released.
Оба судна были освобождены в порту Хобьо после уплаты выкупа соответственно в мае и августе 2007 года. Both ships were released from Hobyo port after ransom payments were made in May and August 2007, respectively.
проблемы, в сущности, не существует, поскольку пленники вскоре будут освобождены, и обращаются с ними все-таки хорошо. the problem did not really exist as the captives would be released soon anyway, and were treated well anyway.
Оказалось, что еще двое женщин были осуждены на основе показаний этого педиатра, и были позже освобождены по апелляциям. In fact, there are two other women who were convicted on the basis of the evidence of this pediatrician, who have subsequently been released on appeal.
Вы же понимаете, что вы освобождены из-под ареста если вам дан приказ вернуться к исполнению своих обязанностей. You understand, you're released from arrest if you're given an order to perform a duty.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.