Exemplos de uso de "осеннего равноденствия" em russo
Мне завтра нужно работать, у тебя как раз выходной, чтобы вы с Аттикусом могли провести вместе день осеннего равноденствия.
I have to work tomorrow 'cause you're taking the day off to spend the equinox with Atticus.
С того ясного осеннего утра они останутся точкой отсчета для многих.
From that bright September morning onward, those events have been and will be a reference point for anyone who would use them.
Убьёшь смерть в ночь равноденствия, которое, кстати, завтра - и снимешь печать.
Basically, you kill a reaper under the solstice moon - tomorrow night, by the way - you got yourself a broken seal.
Ночью после Осеннего фестиваля я шел домой через парк МакНэлли и увидел кое-что странное.
Um, the night of Fall Fest, I walked home through McNally Park and I saw something odd.
Нормально, что сухой лист боится осеннего ветра.
It's natural for a dying leaf to be frightened by the autumn wind.
Рада, что вы уже запомнили мое имя надеюсь, что и я запомню все ваши имена к концу осеннего семестра.
I'm delighted to see that you've learnt my name already and I hope I shall have learnt all of yours by the end of the Autumn term.
С присущим ему искусством показать товар лицом, Саркози практически без усилий затмил Баррозу при регулировании вопроса российско-грузинского кризиса в августе, и в последовавшей деятельности ЕС в свете осеннего кризиса следовавших друг за другом банковских обвалов.
With his sense of showmanship, Sarkozy almost effortlessly eclipsed Barroso when handling the Russia-Georgia crisis in August, followed by the EU’s responses to the autumn crisis of cascading bank collapses.
Университет Портленда (г. Портленд, шт. Орегон) – "Ректор и приемная комиссия приняли решение продлить регистрацию на курсы осеннего семестра для студентов из учебных заведений Нового Орлеана".
"26. * University of Portland (Portland, OR) - ""The Provost and Office of Admission have extended registration deadlines for fall semester to accommodate students of New Orleans-area schools."
На протяжение курса, в течение осеннего и весеннего семестров, студенты каждый день проводят три часа в нашей студии площадью 4,500 квадратных футов.
So over the course of two semesters, the Fall and the Spring, the students spend three hours a day every single day in our 4,500 square foot studio/shop space.
По состоянию на 1 января 2005 года проходило альтернативную службу 2084 человек, из них направлено во время осеннего призыва 2004 года- 409 человек.
As of 1 January 2005, 2,084 persons had performed such alternative service, 409 of them from the autumn 2004 call-up.
В 2001 году накануне " чусеока ", традиционного корейского осеннего праздника урожая, министерство совместно с рядом женских организаций, действуя под лозунгом " Пусть домохозяйки тоже отдохнут в праздники ", реализовало проекты, призванные освободить женщин от выполнения тяжелых работ по дому, которые им традиционно приходится выполнять во время народных праздников.
In 2001, in the days leading up to “Chuseok”, the traditional Korean fall harvest celebration holidays, MOGE joined hands with various women's organizations under the slogan “Let housewives enjoy the holidays, too”, in projects designed to free women from the heavy household chores that traditionally befall upon them during folk holidays.
Диалог на высоком уровне можно, как и в прошлые годы, провести в начале сессии Генеральной Ассамблеи или сразу после завершения ежегодного осеннего совещания МВФ и Всемирного банка в Вашингтоне, О.К., с тем чтобы облегчить принимающим участие в этом совещании министрам участие в диалоге и предоставить им возможность участия в нем.
The high-level dialogue could be held, as in the past, at the beginning of the General Assembly session or immediately after the annual fall meeting of IMF and the World Bank held in Washington, D.C., so as to facilitate and allow for the ministers involved in the meeting to participate in the dialogue.
Что касается своего осеннего заседания, то Комитет с признательностью принял предложение Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) провести его 6-8 сентября 2005 года в Риме.
Regarding its fall meeting, the Committee gratefully accepted the offer of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to host it from 6-8 September 2005 in Rome.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie