Exemplos de uso de "ослабления" em russo
Traduções:
todos659
weakening220
easing102
weakness70
loosening22
relaxation18
relaxing12
attenuation6
depreciation5
slackening3
enfeeblement3
flagging2
watering down2
attenuating1
outras traduções193
Чрезвычайно важное значение для обеспечения согласованных действий в процессе мобилизации финансов на цели развития и смягчения проблемы нищеты имеет целостный подход к решению взаимосвязанных проблем официальной помощи в целях развития, прямых иностранных инвестиций, ослабления бремени задолженности и оттока капитала.
The holistic treatment of the related issues of official development assistance, foreign direct investment, debt relief and capital flight will be critical in achieving coherence in financing for development and poverty reduction.
На своей Встрече на высшем уровне в Глениглсе в 2005 году члены Группы восьми взяли на себя ряд обязательств по увеличению финансовых ресурсов, предоставляемых Африке, с помощью различных средств, в том числе за счет традиционной помощи в целях развития, ослабления бремени задолженности и новаторских механизмов финансирования.
At the Gleneagles Summit in 2005, members of the Group of Eight made a number of commitments to increase financial resources to Africa through a variety of means, including traditional development assistance, debt relief and innovative financing mechanisms.
Что касается вопроса о том, отражают ли принимаемые национальными и международными органами меры на уровне политики призывы, прозвучавшие в ходе кампаний гражданского общества, в исследовании сделан вывод о том, что существуют огромные возможности для сотрудничества с общественными движениями (например, общие платформы действий в деле ослабления бремени задолженности, борьбы с коррупцией и обеспечения справедливой торговли).
As regards whether policy measures undertaken by national and international bodies reflected calls emanating from civil society campaigns, the research found that there existed considerable scope for collaboration with social movements (for example, common platforms of operation existing in the areas of debt relief, corruption control and fair trade).
Я думаю, что мы, вероятно, увидим продолжение ослабления иены.
I think we are likely to see a continued weak yen.
Это приспособление может быть элементом устройства регулировки и ослабления натяжения.
The device may be part of adjustment and tension relieving device.
Успешная реформа станет важным шагом к преодолению ослабления американской мощи.
Successful reform will be an important step in preventing the decline of American power.
Мы часто наблюдали последствия чрезмерного ослабления регулирования, чрезмерной свободы рынков.
Repeatedly, we have seen the consequences of the excesses of deregulation, of unfettered markets.
Ещё одной причиной ослабления режима стало замедление темпов роста доходов.
Slowing income growth is undermining the regime further.
дальнейшая разработка региональных и местных зональных планов ослабления последствий стихийных бедствий;
Further development of regional and local area plans for disaster mitigation;
Использовались различные стратегии от сосуществования до сдерживания, ослабления напряженности и конфронтации.
The strategies varied - from coexistence to containment to detente to confrontation.
Со стороны Европы разработка нового духа ослабления напряженности потребует больших усилий.
On the European side, engineering a new spirit of détente will be tough.
Рост вычислительной мощи компьютеров, наблюдаемый в последние десятилетия, не подает признаков ослабления.
The rate of increase in computing power that we've seen in the past few decades shows no sign of abating.
Власть центра постепенно восстанавливается после частичного ослабления из-за распада Советского Союза.
The power of the center is being restored, following its partial disintegration after the end of the Soviet Union.
С другой стороны, все вышеупомянутое также зависит от продолжения ослабления международной напряженности.
All of this depends, as well, on continuing reduction of global tensions.
Еще одной потенциально существенной причиной ослабления европейской солидарности является меняющаяся архитектура ЕС.
Yet another potentially important source of fraying European solidarity is the changing architecture of the EU.
Помощь, снизившаяся в объёмах, должна была предоставляться на условии ослабления госсектора экономики.
Provision of a reduced volume of aid was to be conditioned on dismantling the public sector.
Европа тоже не в той форме, чтобы откликнуться на проблему ослабления Pax Americana.
Europe is in no shape to rise to the challenge of Pax Americana’s erosion, either.
Ввиду ослабления восходящего импульса и многонедельной фазы консолидации вероятность такого развития ситуации увеличивается.
Given the deteriorating upside momentum and the multi-week consolidation phase the odds are increasing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie