Exemplos de uso de "ослабляет" em russo com tradução "dampen"
Traduções:
todos413
weaken272
ease31
loosen15
relax14
impair12
dampen9
slack5
attenuate4
drag down3
slacken3
enfeeble2
loose1
outras traduções42
Но это "эффективно" только в том смысле, что ослабляет угрозу Мушаррафу со стороны военных.
But they are "efficient" only in the sense that they dampen the threat to Musharraf posed by the military.
Ген SIR2 регулирует этот процесс у млекопитающих и более высокий уровень его содержания ослабляет побуждение клетки к самоубийству.
The mammalian SIR2 gene modulates this process, and higher levels of it dampen the cell death response.
Система нуждается в автоматических выключателях в форме займов и потоков капитала, что ослабляет волатильность и поддерживает доступ к финансированию в рамках всей системы.
The system needs circuit-breakers in the form of loans and capital flows that dampen the volatility and maintain access to financing across the system.
Поскольку совокупная численность населения этих двух стран составляет более 2 миллиардов человек, углубляющаяся интеграция этих двух экономик в глобальную торговую систему создает изобилие в предложении рабочей силы и ослабляет остроту вопроса о росте заработной платы на глобальном уровне, по крайней мере в секторах производства товаров и услуг, являющихся предметом торговли.
With both countries accounting for over 2 billion people, the increased integration of their two economies into the global trading system provides an abundant labour supply and dampens wage pressure at the global level, at least for the production of tradable goods and services.
Банк Японии продолжает ослабляющий эффект на йену, хотя рост USDJPY замедлился и встретил сопротивление на 95.70.
The BOJ continues to have a dampening impact on the yen, although USDJPY gains have slowed and met resistance at 95.70.
Развитые страны не достигли этой точки сегодня, потому что последствия мирового финансового кризиса 2008 года по-прежнему ослабляют спрос.
Developed economies have not reached that point today, because the consequences of the 2008 global financial crisis are still dampening demand.
Бессознательные реакции можно также лечить с помощью экспозиционной терапии, в которой многократное взаимодействие с угрожающими стимулами осуществляется с целью ослабления психологических эффектов.
Nonconscious responses can also be treated with exposure therapy, in which repeated interaction with a threatening stimulus is orchestrated in order to dampen its psychological effects.
Более того, многие крупные центральные банки проводят схожую с QE политику, наряду с ФРС, ослабляя тем самым эффект воздействия ФРС на стоимость доллара.
Moreover, many major central banks are implementing variants of QE alongside the Fed, dampening the effect of the Fed's actions on the dollar's value.
Но это создаёт предпосылки для новых мер, включая установление "рамок" для стоимости ценных бумаг и целенаправленное варьирование требований, предъявляемых к марже и капиталу, для ослабления таких чрезмерных колебаний цен.
But it makes the case for novel measures, including "guidance ranges" for asset prices and targeted variation of margin and capital requirements, to help dampen such excessive price movements.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie