Exemplos de uso de "осмотр" em russo
Traduções:
todos635
inspection405
exam23
survey13
search12
visual examination11
inspecting9
outras traduções162
Поисковые группы в Ираке провели осмотр объектов, на которых в прошлом было установлено наличие радиоактивных источников, и организация почти завершила инвентаризацию радиоактивных источников Ирака и подтвердила наличие и оприходовала все источники, которые используются в настоящее время.
With Iraqi survey teams checking locations known to have had radioactive sources in the past, the organization has nearly completed an inventory of Iraq's radioactive sources and has confirmed and inventoried all those currently in use.
Визуальный осмотр может подкрепляться результатами лабораторных испытаний.
Visual examination may be supported by laboratory testing.
Одна из делегаций заявила, что в тех случаях, когда государства флага не желают принимать меры или не выполняют своих обязанностей, государства, производящие осмотр, могли бы прибегать к воздействию за незаконную деятельность.
One delegation stated that, in cases where flag States were unwilling to take action or failed to implement their duties, inspecting States could take action to sanction illegal activities.
Осмотр показал, что возможны внутренние повреждения.
His physical exam indicates possible internal injuries.
Затем группа произвела осмотр всех основных участков, с тем чтобы ознакомиться с ранее существовавшим и недавно импортированным машинным оборудованием и механизмами, и провела радиометрическое обследование с использованием портативных приборов, с тем чтобы обнаружить любую предполагаемую радиоактивность.
The group then inspected all the major areas in order to familiarize itself with the pre-existing and recently imported machinery and equipment, and it conducted a radiometric survey using hand-held instruments in order to detect any radioactivity there might be.
Визуальный осмотр не выявил особого воспаления, но рентген должен быть более информативен.
The visual examination doesn't show much inflammation, but these x-rays should be more telling.
Кроме того, в статье 21 устанавливается, что, когда после высадки и осмотра имеются разумные основания полагать, что судно нарушало рыбоохранные и рыбохозяйственные меры, государство, производящее осмотр, обеспечивает сохранность доказательств и уведомляет государство флага.
Article 21 also lays down that following boarding and inspection, where there are clear grounds for believing that a vessel has violated conservation and management measures, the inspecting State shall secure evidence and notify the flag State.
Что касается состояния этого судна, то, согласно имеющимся данным, оно было подвергнуто специальному осмотру в Китае в 2001 году, а в мае 2002 года был проведен еще один осмотр, который показал, что не было подлежащих исправлению дефектов и невыполненных классификационных рекомендаций.
The records show that, with respect to the condition of the vessel, the vessel was subjected to a special survey in China in 2001, and in May 2002, a further survey was undertaken which indicated that there were no statutory deficiencies and no outstanding class recommendations.
Сотрудники БИТ и УТПО могут проводить осмотр прибывающих и убывающих товаров, грузов и транспортных средств и неинтрузивный обыск людей на границе без наличия ордера.
ICE and CBP officers may conduct inbound and outbound searches of merchandise, cargo, and conveyances and non-intrusive searches of persons at the border without a warrant.
Осмотр уполномоченным лицом рассады, клубней, упаковок, оборудования или производственных объектов на предмет установления их соответствия требованиям.
Visual examination of plants, tubers, units of presentation, equipment or facilities by an authorized person, to determine compliance with regulations.
Пункт 4 статьи 21 требует, чтобы прежде, чем подвергать высадке и осмотру рыболовные суда, плавающие под флагом других государств — участников Соглашения, производящие осмотр государства информировали все государства, чьи суда ведут промысел в открытом море в соответствующем субрегионе или регионе, о форме удостоверений, выдаваемых их должным образом уполномоченным инспекторам.
Article 21, paragraph 4, requires inspecting States, prior to undertaking boarding and inspection of fishing vessels flying the flag of other States parties to the Agreement, to inform all States whose vessels fish on the high seas in the relevant subregion or region of the form of identification issued to their duly authorized inspectors.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie