Exemplos de uso de "осмысление" em russo

<>
Traduções: todos10 conceptualization3 outras traduções7
Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего. The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on.
Мы готовы принимать участие в коллективных международных усилиях на этой основе, что включает совместный рациональный анализ и совместное осмысление ситуации на всю глубину. We are willing to be part of a collective international effort on that basis, which includes a joint intelligent analysis and joint thinking the situation through.
В ходе этих практикумов будет проведено опирающееся на широкое участие комбинированное мероприятие, включающее самооценку осуществления проектов на основе предоставляемых Фондом безвозмездных субсидий и их ситуативное осмысление в контексте текущих операций МФСР в соответствующих странах. In the workshops a combined participatory exercise will be carried out, including self-assessment on project implementation by Fund-funded grants and their contextualization within the ongoing IFAD operations in the respective countries.
выражает признательность всем заинтересованным сторонам, которые внесли вклад в коллективное осмысление проблемы, представив свои ответы на вопросники или приняв участие в мероприятиях, проходивших параллельно с его сессиями, и рассчитывает продолжать проводимую работу в том же духе открытости, реагирования и транспарентности; Thanks all stakeholders that have contributed to the collective discussion by answering questionnaires or by attending parallel events during its sessions, and intends to continue the work in progress in the same spirit of openness, responsiveness and transparency;
выражает признательность всем заинтересованным сторонам, которые внесли вклад в коллективное осмысление проблемы, представив свои ответы на вопросники или приняв участие в мероприятиях, проходивших параллельно с его сессиями, и рассчитывает продолжать проводимую работу в том же духе открытости, оперативности и транспарентности. Thanks all stakeholders that have contributed to the collective discussion by answering questionnaires or by attending parallel events during its sessions, and intends to continue the work in progress in the same spirit of openness, reactivity and transparency;
Следовательно, ответы государств и их осмысление Специальным докладчиком позволяют определить наемничество как предоставление в рамках профессиональных служб услуг по найму за плату имеющего военную подготовку персонала, готового вмешаться в дела третьей страны либо в связи с происходящим там вооруженным конфликтом, либо в целях ее дестабилизации в интересах определенных сил. Thus, the replies from States and his own observations led to a definition of mercenary activities as professional services entrusted, for payment, with the hiring of the services of personnel with military competence ready to intervene in the affairs of a third country, whether there was an armed conflict in progress there, or whether certain interests wanted to destabilize it.
Среди тех элементов доклада под названием «При большей свободе», которые, по нашему мнению, нуждаются в дальнейшей разработке, Румыния особенно приветствует более широкое и глубокое осмысление в рамках пакета реформы плана всеобъемлющего предотвращения терроризма и борьбы с ним, связи между этим злом и распространением оружия массового уничтожения и необходимого, по нашему мнению, укрепления взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями. Among the elements in the report entitled “In larger freedom” that we think need to be and can be further developed, Romania favours a broader and deeper reflection in the reform package of the outline of the comprehensive prevention of and fight against terrorism, of the nexus between that scourge and the proliferation of weapons of mass destruction, and of the enhanced relation we think needs to be worked out between the United Nations and regional organizations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.