Exemples d'utilisation de "оснащение для влезания на столб" en russe
Какой-то клоун наехал здесь на столб, почти вырвал распределительную коробку.
Some clown ran right into this, nearly took out the electrical box.
Идея понравилась, но НАСА нужно лучшее техническое оснащение для производства запланированных инструментов такого аппарата.
The idea was sound, but NASA required more technical readiness for the spacecraft’s instruments.
Здесь видно, что пришлось разработать специальное оснащение для подъема сканера на необходимое расстояние.
As you see here, we had to develop a special rig to bring the scanner up close and personal.
Раньше это было невозможным в силу целого ряда факторов, в том числе неспособности обеспечить установленный численный состав Миссии и отсутствия достаточных финансовых и материально-технических ресурсов для содержания и подкрепления воинских контингентов на местах, включая их адекватное и надлежащее оснащение для повышения оперативного потенциала АМИСОМ.
This has not been possible owing to several factors, which included the inability to reach the Mission's authorized strength and the lack of sufficient financial and logistical resources to sustain and maintain troops on the ground, including adequate and appropriate equipment to enhance the operational capability of AMISOM.
Как показывают инициативы в области планирования производственных ресурсов (ППР) и создания портала ПРООН, в основе этой стратегии лежит оснащение организации для повышения качества работы и эффективности обслуживания стран осуществления программ в рамках ее глобальной информационно-пропагандистской роли.
As the enterprise resource planning (ERP) and UNDP portal initiatives show, equipping the organization to perform better and serve the programme countries more effectively in its global advocacy role has been at the core of this strategy.
Так вот, у них есть горка, и даже пожарный столб для спуска.
So they have the slide, and they even have a firemanв ™s pole.
Одной из самых пугающих проблем для "бедных" стран является необходимость аккумулирования инвестиционного капитала в условиях низкого уровня сбережений без "влезания" в значительный внешний долг.
One of the most daunting challenges for poor countries is the need to accumulate investment capital under conditions of low savings without incurring too much foreign debt.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году.
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Первичное оснащение, как-то: прейскуранты, проспекты и другой рабочий материал будет выслан Вам сегодня же.
The initial supply, such as price lists, brochures and other material, will be sent off today.
Гейзер выбрасывает столб воды один раз каждые два часа.
The geyser sends up a column of hot water every two hours.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала.
He went all the way to see her, only to find she was away.
Техническое оснащение возьмите, пожалуйста, из прилагаемых проспектов.
Please refer to the enclosed brochures for technical details.
«Казалось, что оснащение салона взято прямо из Восточного экспресса 1930-х годов, настолько оно было по-старинному роскошно» - со своими фаянсовыми унитазами и тяжелыми портьерами, вспоминал позднее на онлайновом форуме энтузиастов один бывший работник наземной аэродромной службы из Гатвика.
“The cabin fittings seemed to be from the 1930s Orient Express school of luxury,” with porcelain toilets and heavy curtains, a former ground staffer at Gatwick recalled decades later in an online enthusiasts’ forum.
Рядом с электроопорой поставили новый железобетонный столб и разместили на нем платформу со старым, уже обжитым гнездом.
Next to the power support they placed a new reinforced concrete post and arranged on it a platform with the old, already lived-in nest.
Компания только что получила контракт на оснащение британских военных баз кондиционерами и тому подобным.
They have newly won the contract to supply the British missile bases with air conditioning units and the like.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité