Exemplos de uso de "основных принципах" em russo

<>
Например, многонациональная компания Reebok — производитель спортивной одежды - представляет свой корпоративный кодекс как документ, "основанный на основных принципах" Универсальной Декларации Прав Человека ООН. Reebok, the multinational sportswear firm, advertises its corporate code as being "based on the core principles" of the UN's Universal Declaration of Human Rights.
Распределение прибыли от использования земли между нынешними и будущими поколениями членов групп землевладельцев должно основываться на основных принципах справедливости, с учетом согласованных местных обычаев. Distribution of returns to land amongst current and future generations of members of land owning groups should be based on core principles of equity, taking into account agreed local customs.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Дополнительные указания в отношении погрузки в транспортные единицы содержатся в Основных принципах ИМО/МОТ/ЕЭК ООН, касающихся погрузки в грузовые транспортные единицы, которые были опубликованы в дополнении к Международному кодексу морской перевозки опасных грузов. NOTE 2: Additional guidance on the packing of transport units can be found in the IMO/ILO/UNECE Guidelines for Packing Cargo Transport Units (CTUs) contained in the supplement to the International Maritime Dangerous Goods Code.
В этой связи Европейский союз будет работать над укреплением экспортного контроля и определением адекватных последствий за несоблюдение обязательств по нераспространению, памятуя при этом об основных принципах Договора и, в частности, принципе использования ядерной энергии в мирных целях в соответствии со статьей IV. In that connection, the European Union would work to strengthen export controls and to define adequate consequences for failure to comply with non-proliferation obligations, while remaining mindful of the Treaty's core principles, in particular the peaceful uses of nuclear energy in conformity with article IV.
Организация Объединенных Наций и Фонд окружающей среды Организации Объединенных Наций придерживаются общих стандартов учета системы Организации Объединенных Наций, и, когда происходят отступления от стандартов в результате решений директивных органов отдельных организаций, каждый такой случай рассматривается в документе об основных принципах бухгалтерского учета, который включается в финансовые ведомости. The United Nations and the United Nations Environment Fund follow the common accounting standards of the United Nations system, and where departures from the standards occur as a result of the legislative authorities of individual organizations, attention is drawn to each instance in the statement of significant accounting policies included in the financial statements;
Во-первых, об этом свидетельствуют положения статьи 7 Закона № 98/04 от 14 апреля 1998 года об основных принципах образования в Камеруне, в соответствии с которыми " Государство гарантирует каждому равный доступ к образованию независимо от пола, политических, философских и религиозных взглядов, а также социального, культурного, языкового или географического происхождения ". Firstly, in accordance with the provisions of article 7 of Law No. 98/04 of 14 April 1998 on education guidelines in Cameroon, “[t] he law shall guarantee to every person equality of opportunity in regard to access to education, without distinction as to gender, political, philosophical and religious opinion, social, cultural, linguistic or geographical origin”.
Комитет с удовлетворением отмечает принятие разнообразных законов и программ, нацеленных на обеспечение адекватного уровня жизни для всех граждан, в частности Закона об основных принципах обеспечения гарантируемого уровня жизни в стране 1999 года, Закона о страховании на случай безработицы, государственной пенсионной системы, программы медицинского страхования и системы страхования от несчастных случаев на производстве. The Committee notes with satisfaction the adoption of a wide range of laws and programmes aimed at ensuring an adequate standard of living for all persons, including the National Basic Livelihood Security Act of 1999, the Employment Insurance Act, the National Pension Scheme the National Health Insurance Scheme and the Industrial Accident Compensation Act.
В частности, все компании, включенные в международный листинг, предавали гласности в дополнение к результатам финансовой и операционной деятельности информацию об основных принципах бухгалтерского учета, о характере, типах и элементах сделок с аффилированными сторонами (хотя эта информация необязательно отражает процессы принятия решений по таким сделкам), о " механизмах сдержек и противовесов ", о составе совета директоров и процессе взаимодействия с внутренними ревизорами. In particular, all international listing companies disclosed, in addition to financial and operating results, information on critical accounting policies, the nature, type and elements of related-party transactions (though these disclosures do not necessarily reflect decision-making processes concerning the transactions), “checks and balance mechanisms”, the composition of the board of directors, and the process for interaction with internal auditors.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.