Exemplos de uso de "основы" em russo com tradução "heart"

<>
Этот вопрос затрагивает самые основы демократии. The question goes to the heart of democracy.
«Indie Web – это сообщество людей, заинтересованных в полном контроле над своим собственным контентом – и идентичностью – в сети», – говорит Тантек Челик (Tantek Celik), еще один программист, заложивший основы этого движения. "The Indie Web is a community of folks interested in owning their own content – and identity – online," says Tantek Çelik, another developer at the heart of the movement.
Необходимые действия сложно осуществить, поскольку они затрагивают самые основы мирового использования энергоресурсов, особенно использования ископаемого топлива (угля, нефти и газа), которое при сгорании выделяет углекислый газ - главный источник парниковых газов в атмосфере. The actions that are needed are difficult to introduce, because they go to the heart of the world's use of energy, particularly its use of fossil fuels (coal, oil, and gas), which, when burned, release carbon dioxide - the key source of rising greenhouse gases - into the atmosphere.
В основе этих вопросов лежит другой: At the heart of these questions is another:
В его основе лежит простое предложение: At its heart lay a simple proposition:
В основе этого процесса лежит трайбализм. Tribalism is at the heart of this process.
В основе этого процесса лежит парадокс: There is a paradox at the heart of this process:
Данная идея лежит в основе демократии. That assumption is the heart of democracy;
Микро-механизмы лежат в основе жизни. And these micro-machines really are at the heart of life.
Стабильность лежит в основе его мышления. Stability is at the heart of his thinking.
Программы лояльности лежат в основе функции лояльности. Loyalty programs are at the heart of the loyalty feature.
Но в её основе лежит колоссальное противоречие. But at its heart lies a massive contradiction.
В основе этого решения лежит соблюдение Киотского протокола. At the heart of this deal is the preservation of the Kyoto Protocol.
Регулирование стимулов лежит в основе современной финансовой теории. The alignment of incentives lies at the heart of modern financial theory.
Это отравляющее взаимодействие лежит в основе нынешнего боснийского кризиса. This toxic interaction is at the heart of today's Bosnian crisis.
В основе этой проблемы, видимо, лежит страх перед риском. At the heart of the issue appears to be the fear of risk.
Но в основе всего этого находится офшорная банковская сеть. But at the heart of this, is the offshore banking network.
Этот последний пункт лежал в основе проблем в Ираке. This last point has been at the heart of the problems in Iraq.
использование силы все еще остается основой их дипломатических расчетов. the exercise of power remains at the heart of their diplomatic calculations.
Но удар по основе легитимности наносит экономика, а не культура. But it is economics, not culture, that strikes at the heart of legitimacy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.