Exemplos de uso de "особо опасный преступник" em russo
И теперь шныряет, как особо опасный насильник по автовокзалу.
It's lurking outside, like a big hairy rapist at a coach station.
Он также постановил распространить действие временной процедуры ПОС на пять химических веществ и один особо опасный пестицидный состав и утвердил соответствующие документы для содействия принятию решения.
It also decided to include five chemicals and one severely hazardous pesticide formulation in the interim PIC procedure and adopted the respective decision guidance documents.
Он опасный преступник, распутник и извращенец.
He's a dangerous criminal, a pervert and a libertine.
Мы считаем, что он опасный преступник, и пока мы содержим его под стражей, мы должны знать, что он надежно охраняется.
We consider him to be a dangerous criminal, and until we have custody of him, we need to know he's safe.
В конце концов, он опасный преступник, а я не выдержу, если тебя кто-нибудь обидит.
He is a dangerous criminal after all, and I just couldn't bear it if anyone hurt you.
И это действительно - опасный преступник, о котором вы предупредили меня?
Is this the dangerous criminal you warned me about?
Так случилось, что у нас очень опасный созревший преступник прямо сейчас на улицах.
It just so happens we have a very dangerous criminal breakout on the streets right now.
Согласно статье 101 Закона об уголовных преступлениях Кодекса законов Гайаны, которая предусматривает, что " любое лицо, совершившее убийство при отягчающих обстоятельствах, является виновным в совершении фелонии и подлежит наказанию в виде смертной казни как опасный уголовный преступник ", Магистратский суд округа Корантайн автоматически вынес смертный приговор.
Pursuant to article 101 of the Laws of Guyana: Criminal Law (Offences), which provides that “Everyone who commits murder shall be guilty of felony and liable to suffer death as a felon”, the Magistrate's Court of the Corentyne District automatically imposed the death sentence.
Делегации особо отметили потенциальную экологическую опасность нападений на суда, особенно в тех случаях, когда судно, перевозившее опасный груз, остается на ходу в неуправляемом состоянии в районе интенсивного движения и/или в морской узости.
Delegations highlighted the potential of an environmental disaster from an attack on a ship, particularly if a ship carrying hazardous cargo was left steaming with no one in command in a high-traffic area and/or a narrow waterway.
Преступник очень устал от драки с двумя полицейскими.
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
Экспедитору надо четко указать на особые условия транспортировки: сверхгабариты, особая чувствительность, опасный груз и т.д.
Under special delivery circumstances, e.g. oversize, fragile, hazardous material, etc. the forwarding agent must be informed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie