Sentence examples of "остановившегося" in Russian
Translations:
all939
stop636
stay126
halt71
stall31
dwell20
pull up11
come to a halt9
pull over9
stand still7
board7
grind to a halt4
come to rest3
put up at2
other translations3
Он отметил, что, согласно результатам исследований, сигналы аварийного торможения не имеют особой практической пользы и что количество столкновений при ударе сзади можно уменьшить посредством более эффективной идентификации уже остановившегося транспортного средства.
He noted that, according to research, emergency braking signals are not very useful and that more rear-end collisions could be avoided by better identification of an already stopped vehicle.
В эпоху остановившегося роста производительности и спада численности населения работоспособного возраста в Китае, Германии и других странах, автоматизация способна стать столь остро необходимым толчком для экономики.
In an era of stalled productivity growth and declining working-age populations in China, Germany, and elsewhere, automation could provide a badly needed economic boost.
Критерий 6 - Отложенные или остановленные базовые активы
Benchmark 6 - Suspended or Halted Underlying Assets
Почему остановилась либерализация капитального счета в Китае
Why China’s Capital-Account Liberalization Has Stalled
Он кружит и кружит вокруг Земли в течение 100 лет, пока, наконец, не остановится 1 января 2150 года.
It circles the Earth over and over again, for one hundred years, before finally coming to a halt, on New Year's day, 2150.
Чернобыль - город-призрак, зараженное, покинутое место, где остановилось время.
Chernobyl is a ghost town - a contaminated, deserted place where time stands still.
Эти ночлежки переполнены, и в них останавливаются самые разные люди, включая алкоголиков и наркоманов.
The boarding houses are very crowded and are occupied by all sorts of people, including alcoholics and drug addicts.
Без этого, банковская система быстро остановится.
Without that, the banking system will quickly grind to a halt.
Пока, наконец, я не остановился у дома, где жили сиротки.
Until I came to rest at a home for lost children.
Процесс глобализации в последние годы уже остановился.
Globalization had already stalled in recent years.
Поскольку это вводная статья, я не буду останавливаться на его вычислении.
Since this is an introductory article, I won't dwell on its calculation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert