Ejemplos del uso de "осторожнее" en ruso
Traducciones:
todos591
careful352
cautious188
wary26
discreet4
watchful2
canny2
carefull1
gentle1
guarded1
otras traducciones14
Так что, возможно, Вильялобосу следует быть немного осторожнее, а Дитриху не стоит так отчаиваться.
So perhaps Villalobos should be a bit more cautious, and Dieterich a bit less forlorn.
Команда у Обамы намного умнее и хитрее, намного осторожнее и компетентнее, чем у младшего Буша, но цели у них абсолютно одинаковы.
Obama’s team is a lot smarter, more cautious, and more competent than W.’s, but they are absolutely working toward the same overall goals.
— Люди вряд ли перестанут обмениваться с нами информацией; но при всем при этом они в определенных случаях могут стать осторожнее и осмотрительнее».
“It’s not as though people will stop sharing information with us, but it may make them cautious in certain cases.”
Если они продолжат снижаться, остальные члены Комитета будут осторожнее, прежде чем проголосовать за повышение ставок, особенно с учетом того, что стабильность цен является единственным мандатом MPC.
If prices continue to fall this could make other members cautious about taking the plunge to vote for a rate hike, especially since stable prices are the MPC’s only mandate.
Разумеется, я несколько обобщаю, но – по крайней мере, в настоящее время - «левые», на мой взгляд, склонны быть осторожнее в своих политических рекомендациях и чаще учитывают потенциальные отрицательные последствия военных операций.
It’s painting with a bit of a broad brush, sure, but I find that, at least at the present time, people on “the left” tend to be more cautious in their policy prescriptions and more aware of the potential adverse consequences of military action.
более того, было явно показано безрассудство этой войны, и когда военные действия закончатся, обе стороны, скорее всего, будут гораздо осторожнее в своих действиях, которые могут подтолкнуть их страны и народы к новой войне.
Moreover, the madness of war has been clearly demonstrated to all, and, once the current fighting is over, both sides are now more likely to be cautious about actions that might push their peoples and countries into war once more.
Осторожнее, Илон, он вовсе не такой добряк, каким прикидывается.
Careful, Elon, he's not as kindly as he appears.
Была продемонстрирована ограниченность возможностей военной силы; более того, было явно показано безрассудство этой войны, и когда военные действия закончатся, обе стороны, скорее всего, будут гораздо осторожнее в своих действиях, которые могут подтолкнуть их страны и народы к новой войне.
The limits of military power have been exposed. Moreover, the madness of war has been clearly demonstrated to all, and, once the current fighting is over, both sides are now more likely to be cautious about actions that might push their peoples and countries into war once more.
Ему нужно быть осторожнее, иначе он проглотит свой язык.
He has to be careful, or he'll swallow his tongue.
Э-э, осторожнее, Гриффин, не свались с турника, окей, приятель?
Uh, careful, Griffin, no flipping off the bars, 'kay, buddy?
Если бы он был немного осторожнее, аварии можно было бы избежать.
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
Эй, осторожнее его чешите, не нужно, чтобы он нагадил на ковер, ладно?
Hey, careful when you tickle him, he don't shit on the carpet, all right?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad