Exemplos de uso de "островные" em russo
Во-первых, общаемся только с единомышленниками и отписываемся от всех, чьи взгляды не совпадают с нашими, создавая таким образом островные миры.
First, we only connect with like-minded people and "unfriend" anyone whose viewpoints we don't agree with, creating insular worlds.
Отсюда континентальные и островные страны вместе с двумя Кореями должны выстроить доверительные отношения и продвигать сотрудничество, а также распространять такую деятельность в другие области.
From here, the countries of the Continent and the Ocean together with the two Koreas must build trust and promote cooperation, and disseminate such practices to other areas.
Необходимость повышения конкурентоспособности вынуждает малые островные развивающиеся государства (СИДС) искать возможности для экономической диверсификации их экономики и рынков, особенно сельскохозяйственной продукции, в целях повышения продовольственной безопасности и самообеспеченности.
Faced with the challenge of competitiveness, SIDS have to find opportunities to diversify their economies and markets, especially in the agricultural sector, in order to increase their degree of food security and self-reliance.
В тех странах, которые почти полностью зависят от своих морских ресурсов и туризма, разрушение природной среды, несомненно, является катастрофой, перед лицом которой, к сожалению, малые островные развивающиеся государства мало что могут сделать.
In countries which depended on marine resources and tourism, the destruction of the natural habitat would surely be disastrous, and unfortunately, there was little those countries could do about it on their own.
К таким территориям относятся: округ Колумбия (местопребывание национального правительства и федеральный анклав); островные территории Американского Самоа и Гуама, Содружество Пуэрто-Рико и Северных Марианских островов, Виргинские острова Соединенных Штатов и атоллы Джонстон, Мидуэй, Пальмира и Уэйк.
These areas include: the District of Columbia (seat of the national Government and a federal enclave); the insular areas of American Samoa, Guam, the Commonwealths of Puerto Rico and the Northern Mariana Islands, the U.S. Virgin Islands, and Johnston, Midway, Palmyra and Wake atolls.
Общая площадь территории Соединенных Штатов составляет почти 9,4 млн. квадратных км и включает в себя территорию 48 сопредельных штатов, расположенных на Североамериканском континенте, Аляску, Гавайские острова и различные островные территории в районе Тихого океана и Карибского моря.
In its totality, the United States of America covers almost 9.4 million square km, including the 48 coterminous states which span the North American continent, Alaska, Hawaii and the various insular areas in the Pacific Ocean and Caribbean Sea.
Малые островные развивающиеся государства (СИДС) подтверждают важное значение равноправия женщин и выступают за предоставление женщинам и мужчинам равного доступа к базовому образованию и образованию высших ступеней, медицинской помощи, экономическим возможностям и механизмам принятия решений по вопросам устойчивого развития.
SIDS reaffirm the importance of gender equality and promote the equal access of women and men to basic and higher education, to health care services, economic opportunity and decision making systems for sustainable development.
Хотя некоторые государства предпринимают успешные усилия по обеспечению диверсификации в таких областях, как финансовые услуги, а некоторые располагают запасами нефти и природных ресурсов, многие островные развивающиеся государства в плане основной части своих экспортных поступлений зависят от монокультурного сельскохозяйственного производства, рыболовства и туризма.
While some States have been successfully pursuing efforts to diversify into such areas as financial services and a few have oil and mineral resources, many others depend for most of their export income on a combination of single-crop agricultural industry, fisheries and tourism.
Всемирно известные ученые, которые сотрудничают с Межправительственной группой экспертов по изменению климата, признают, что, если только не будут приняты согласованные меры по уменьшению объема выбросов парниковых газов, глобальный климат станет объектом беспрецедентных изменений и экстремальных явлений, вопрос о чем в огромной степени волнует островные страны, которые могут не пережить такие изменения.
World-renowned scientists working with the Intergovernmental Panel on Climate Change had acknowledged that, unless concerted action was taken to reduce greenhouse gas emissions, the world would undergo unprecedented climatic changes and extreme events; that was a matter of the utmost concern to members of the Alliance because they might not be able to survive such changes.
Пройдя половину пути со времени состоявшегося в 2000 году исторического Саммита тысячелетия, где лидеры стран мира одобрили «дорожную карту» по созданию лучшего мира благодаря достижению к 2015 году целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, малые островные развивающиеся государства Тихого океана смогли добиться значительного прогресса в деле осуществления ЦРДТ в некоторых конкретных областях.
At midpoint between the historic Millennium Summit of 2000 where our world leaders endorsed the road map for a better world, to be gauged by the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015, the Pacific SIDS have made some notable progress in specific areas towards achieving the MDGs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie