Exemplos de uso de "осуществится" em russo

<>
Traduções: todos15 materialize5 outras traduções10
Мы знали, что так или иначе, проект осуществится. We knew that one way or another this was going to happen.
Дорогая, если я проиграю это дело, возможно, что твоя мечта осуществится. Well, my dear, if I lose this case, it's very possible that you'll get your wish.
Есть ли какая-либо вероятность того, что что-либо из этого осуществится? Is there a chance of either happening?
Возможно, сценарий спекулятивного наплыва капитала действительно осуществится, но только медленнее, чем предсказывали эксперты. Perhaps the speculative-inflow scenario will play out, but in slow motion.
Пациент или супруг соглашаются не подавать в суд, если один из возможных рисков осуществится. The patient or spouse agrees not to file a lawsuit if one of the known procedure failures occurs.
Трамп публично заявил, что северокорейская цель – создать ядерную ракету, которая способна достичь США, – «не осуществится». Trump has publicly declared that North Korea’s goal of developing a nuclear-capable missile that can reach the United States “won’t happen.”
Алекса заслуживает шанс на любовь, а он не осуществится, если она проведет со мной одну ночь. Alexa deserved a shot at love and it wasn't going to come from a one night stand with me.
Но в действительности это разумный ответ на то, каким образом Четвертая промышленная революция, по всей вероятности, осуществится в Азии. But it is actually a savvy response to how the Fourth Industrial Revolution will likely play out in Asia.
Если наша надежда осуществится и мы сможем достичь окончательного соглашения с нашими соседями, мы ожидаем, что потребность в Организации Объединенных Наций и в услугах ее органов возрастет. If our hope is fulfilled and we are successful in reaching a final agreement with our neighbours, then we expect that the need for the United Nations and its organs will be greater.
Так что 1-го мая 2004 года, когда мечта о расширении ЕС наконец-то осуществится, мы, вероятно, не увидим особого ликования ни на одной из сторон в Европе. So on May 1, 2004, when the dream of expansion is fulfilled, there will likely be little jubilation on either side of Europe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.