Exemplos de uso de "осуществляли" em russo
Traduções:
todos8026
implement2581
make1282
carry out823
exercise800
conduct763
practice373
effect362
perform348
commit201
execute140
realize116
enforce115
carry through6
put into practice5
get under way5
realise4
translate into action4
come true1
put into effect1
outras traduções96
Они осуществляли практическое сотрудничество на местах.
They have engaged in practical cooperation on the ground.
СПС осуществляли контроль за 198 мероприятиями по разминированию в Федерации.
SFOR monitored 198 mine clearing activities in the Federation.
Национальные экономики, отягощенные кумовством, осуществляли низкий рост, а правительства утратили легитимность.
National economies, weighed down by cronyism, delivered low growth, and governments lost legitimacy.
Обязанности организаторов данного заседания осуществляли Дэвид Пирс (Соединенное Королевство) и Тана Чриссантаки (Евростат).
This session was organised by David Pearce (United Kingdom) and Thana Chrissanthaki (Eurostat).
Центральные банки в Азии и на Среднем Востоке традиционно осуществляли этот сервис в долларах.
Central banks in Asia and the Middle East have traditionally held their reserves in dollars.
Демократию не просто проповедовали, а осуществляли на практике, и она строилась на немецких традициях.
Democracy was not just preached but practised, and it could build on German traditions.
В течение отчетного периода вооруженные силы образований осуществляли контроль за 501 мероприятием по разминированию.
A total of 501 Entity Armed Forces mine-clearing activities were monitored during the reporting period.
Там тоже правительства широко "поручались" за долги частного сектора, а потом осуществляли процедуру дефолта.
There, too, governments widely "guaranteed" private-sector debt, and then proceeded to default on it.
Тогда и авторитарные режимы, и экономические достижения, над которыми они осуществляли руководство, оказываются под угрозой.
Then both autocratic regimes and the economic achievements over which they presided are at risk.
В 2007 году руководство Комитетом совместно осуществляли Петер Бурьян (Словакия) и Думисани Шадрак Кумало (Южная Африка).
In 2007, the Committee was chaired jointly by Peter Burian (Slovakia) and Dumisani Shadrack Kumalo (South Africa).
Например, можно создать целый ряд фондов венчурного капитала, которые бы осуществляли инвестиции в операции по микрозаймам.
For instance, a number of venture capital funds could be set up that would invest in microlending operations.
Государственные организации осуществляли мероприятия по расширению своего сотрудничества с деловыми кругами, гражданским обществом и Интернет-сообществом.
The Government-led organizations had undertaken activities to broaden cooperation with business, civil society and the Internet community.
Преступники также осуществляли атаки на счета нефинансовых предприятий, больших и малых, некоммерческих организаций и даже физических лиц.
They also raided the accounts of nonfinancial businesses large and small, nonprofits, and even individuals.
При отсутствии глубоко укоренившейся системы ценностей Ираку необходимы общественные организации, которые бы осуществляли контроль над армией и полицией.
In the absence of a deeply instilled value system, Iraq needs grassroots civil society organizations that will hold police and army to account.
В течение отчетного периода вооруженные силы образований осуществляли контроль за проведением в общей сложности 200 мероприятий по разминированию.
A total of 200 Entity Armed Force mine-clearing activities were monitored during the reporting period.
Ряд учреждений Организации Объединенных Наций оказывали техническую помощь в разработке финансовых предложений, а в некоторых случаях осуществляли закупки.
Several United Nations agencies provided technical assistance for the development of funding proposals and, in some cases, procurement services.
Он часто выступал с инициативой информирования и оповещения некоторых стран о территориях, с которых террористические группы осуществляли свою деятельность.
It has frequently taken the initiative of informing and warning certain countries in whose territory terrorists have been active.
В 1996 году началась реализация проекта для северных общин, планирование которого осуществляли министерство здравоохранения, медицинские учреждения и общины северных районов.
In 1996, the Northern Communities Project, planned by Alberta Health, health service providers and the northern communities, began operation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie