Exemplos de uso de "от руки" em russo
Написанное от руки, письмо было непросто прочитать.
Written by hand, the letter was not very easy to read.
Крейг, ты не можешь ожидать, что рисунок от руки будет идеальным.
Craig, you can't trace freehand and expect it to be perfect.
Этим людям не нужно уметь красиво писать от руки.
Those people don't need to be able to write beautifully by hand.
С помощью пера или пальца введите математическую формулу от руки.
Use a stylus or your finger to write a math equation by hand.
В то время у паспортов были твердые обложки, они заполнялись от руки, и в них была графа "профессия".
In those times documents had hard covers, they were filled in by hand, and they stated your job.
В шестилетнем возрасте он научился пользоваться печатной машинкой и сказал учителю, что ему не нужно учиться писать от руки.
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
В любом случае, этот процент можно скорректировать прямо в день выборов, когда избиратели придут на избирательные участки; тогда коррективы можно будет внести от руки.
In any case, this percentage can be corrected on the very day when the elections are held, when the voters go to vote; the corrections will be made by hand.
Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ) проинформировал объединения- члены МСАТ о том, что идентификационные номера, подлежащие указанию в книжке МДП (от руки или с помощью штампа), должны состоять из трех вышеупомянутых частей, отделенных друг от друга дробью- косой чертой (/).
The International Road Transport Union (IRU) has informed its member associations that the ID-number to be inserted (by hand or by a stamp) in the TIR Carnet should consist of the above three components separated by a slash (/).
И очень важно, чтобы вы написали ваше письмо от руки.
And it is critical that you actually handwrite your letter.
Эм, приглашение написано от руки, Сирена, прописными буквами.
The, uh, invitation is handwritten, Serena, in cursive.
Введенная от руки подпись придает вашему документу индивидуальность.
Your handwritten signature gives your document a personal touch.
Фигуры, которые вы нарисуете от руки, будут выровнены автоматически.
Your hand-drawn shapes automatically turn into shapes with straight lines and clean corners.
Ибо разве не от Руки Всевышнего эта победа и поражение?
For is it not by the hand of the Most High that both victories and disasters come?
У него есть лопата и от руки нарисованная карта с пометкой
He's got shovels in there, and a hand drawn map titled
Вот как можно вводить заметки с клавиатуры или писать их от руки:
To take typed or handwritten notes, do any of the following:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie