Exemples d'utilisation de "ответит" en russe
Указывает, что получатель не ответит на электронные сообщения.
Indicates that the recipient won't respond to email messages.
Ты здесь грабишь банк, кто ответит на этот вызов?
You rob a bank here, who gonna respond to that call?
Пускай ответит Ричард, это было его решение.
Richard can answer that, because he made that decision.
Пока еще неизвестно, как американская общественность ответит на изменение национальных интересов.
It remains to be seen how the American public will respond to its national U-turn.
Было наивно полагать, что никто из них не ответит на происходящее.
It was naive to believe that neither would respond.
Если напишите ему мэйл, он ответит на любой вопрос.
You email him, he'll answer any question you possibly want.
Она ответит матери по-другому или, возможно, вообще сменит тему разговора. (...)
Jane is able to respond to Mom in a different way, or possibly not at all, changing the subject entirely.
Давайте молиться Господу, и Он ответит на наши молитвы.
Let's pray to God, and He will answer our prayers.
Пока один из нас не бросит гранату, а второй ответит за апокалипсис.
Until one of us lobs a bomb and the other responds with the apocalypse.
И если его протестировать, он ответит на каждый вопрос правильно.
And if you tested him, he would answer every question correctly on that topic.
Мы можем только надеяться, что Северная Корея положительно ответит на наше предложение.
We can only hope that North Korea will respond positively to our proposal.
Надеюсь, что ответит не нотариус, - я заставил его прикусить язык.
I hope that the notary doesn't answer, Because I'd make him bite his tongue.
Если Ирина не ответит в отведенные сроки, эта документ будет автоматически отклонен.
If Erin does not respond in the allotted time, the system rejects the document.
Она не ответит вам, профессор, что вы воркуете, как голубок?
She'll not be answering you Professor and you're cooing like a pigeon?
Если Дарья не ответит в отведенные сроки, эта документ будет автоматически назначена Ирине.
If Donna does not respond in the allotted time, the system assigns the document to Erin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité