Exemplos de uso de "ответные санкции" em russo

<>
Зачем замедлять ответные санкции? Why slow down the sanctions response?
Ответные действия со стороны Европы будут недальновидны», — говорит он. Retaliation from Europe would be unwise," he says.
Впрочем, в последний месяц ресторанная отрасль получила и более тревожный сигнал, чем продуктовые санкции. However, last month the restaurant industry received a warning signal even bigger than the food sanctions.
Пока президент Трамп и его советники указывают на значительное активное торговое сальдо Китая в двусторонней торговле с США, называя его доказательством нечестных торговых практик, и обещают принять ответные меры, китайское правительство угрожает перестать покупать самолеты у компании Boeing и начать закупать сельскохозяйственную продукцию у Австралии и Канады. As President Trump and his advisers point to China's large bilateral trade surplus as evidence of unfair trading practices and promise to take remedial actions, the Chinese government is threatening to shift its purchases of aircraft from Boeing to Airbus, and agricultural products from the United States to Australia and Canada.
В ведомстве отметили, что они намерены ввести санкции в отношении Лепса. In the agency they noted that they intend to impose sanctions in relation to Leps.
Возможно, его реакция, его ответные действия ошибочны. Now maybe his reactions have been wrong-headed.
Но немало и ресторанов, которых санкции практически не коснутся. But there are many restaurants that are barely affected by the sanctions.
Отправляет ответные полезные данные, определенные разработчиком, что позволяет выполнять действия и отвечать на сообщения. Sends back developer-defined payload so you can perform an action or reply back.
Не затронули санкции и лапшичную "Воккер". The sanctions also haven’t affected Wokker noodle house.
Функция receivedMessage также может отправлять ответные сообщения других типов для определенных ключевых слов. receivedMessage also sends back other kinds of messages for certain keywords.
Итальянец Валерио надеется, что санкции могут еще смягчиться. Valerio the Italian hopes that the sanctions will be relaxed even further.
Эта функция позволяет людям, установившим ваше приложение, включать в свои ответные сообщения материалы приложения напрямую из атрибуции. With this feature, people can install your app and reply with content from your app directly from the attribution.
Такие санкции в отношении краснодарского клуба применены за поджог флага Дагестана болельщиками на трибуне во время домашнего матча 14-го тура против "Анжи". Such sanctions in relation to the Krasnodar club were applied for the burning of the Dagestan flag by fans in the stands during a 14th round home match against "Anzhi".
Если к исходному комментарию были добавлены ответные сообщения, на этой вкладке появятся два последних из них. The most recent two replies to a comment will show below the original comment.
Как указывает Михеев, в отечественном законодательстве есть санкции за надругательство над формальными признаками государственной власти - флагом и гербом. As Mikheev indicates, in domestic legislation there are sanctions against desecration of the formal symbols of government authority - the flag and emblem.
жестокие ответные удары против шиитов в южном Ираке после Войны в Персидском Заливе в 1991 г.; savage reprisals against the Shiites in southern Iraq in the aftermath of the 1991 Gulf War;
Тимура Ланского, владельца ресторанов "Чайхона N1" с узбекской кухней, санкции тоже не смущают: менять ему придется только ягнятину на новозеландскую. The sanctions are also no bother to Timur Lansky, the owner of Chaikhona N1, which serves Uzbek cuisine: he will only have to switch to lamb from New Zealand.
На самом же деле, ответные действия были прямо противоположными. In fact, the response has been the opposite.
Новые санкции Евросоюза могут коснуться энергетики и финансового сектора. New sanctions by the European Union might affect the energy and financial sectors.
В то же время, ввиду тревожащего увеличения количества террористических атак, правительство Манмохана Сингха в свою очередь злоупотребляло жестокостью, принимая ответные меры против подозреваемых исламских террористов. At the same time, in the face of an alarming increase in the number of terrorist attacks, Manmohan Singh's government has also indulged in a heavy-handed response to suspected Islamist terrorists, who are hauled off on flimsy evidence and killed before they can be convicted of any crime.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.