Exemplos de uso de "отвечающим" em russo com tradução "be responsible"
Traduções:
todos2810
be responsible1011
respond626
reply545
answer413
be in charge56
respondent1
say back1
outras traduções157
Управление тесно сотрудничает с управлением таможни и акцизов, отвечающим за осуществление эффективного контроля за товарами, вывозимыми с территории.
The Office works closely with the Customs and Excise Department, which is responsible for the effective control of goods leaving the country.
Он является юридическим лицом в соответствии с публичным правом, контролируемым (на 100 процентов) Министерством здравоохранения и социального обеспечения и отвечающим за работу общежитий, предоставляемых пострадавшим, управление ими и контроль за их деятельностью.
It is a Legal Entity of Public Law, controlled (by 100 %) by the Ministry of Health and Welfare and is responsible for the operation, management and supervision of hostels for victims'accommodation.
Владельцем общества «Абьер» является г-н Эрнест Хабимана, который тесно связан с высшим командованием руандийской армии в Демократической Республике Конго, в частности с командиром Карасирой, отвечающим за материально-техническое снабжение, и г-ном Гакверере, бывшим командующим охраной президента Кабилы.
The Habier organization belongs to Ernest Habimana, who is very close to senior officers of the Rwandan armed forces in the Democratic Republic of the Congo, in particular Commander Karasira, who is responsible for logistics, and Gakwerere, former commander of the personal guard of President Kabila.
Вследствие их эволюции, отражающей новые потребности национального развития, в Конституциях 1959, 1980, и особенно 1992 года (с поправками, внесенными в 2001 году), было не только закреплено полное признание и гарантии прав человека и прав граждан в соответствии с международным правом, но и четко провозглашено, что Вьетнам является правовым народным государством, созданным народом и для народа и отвечающим за обеспечение и поощрение роли народа в качестве хозяина во всех областях.
As they evolved to meet the new requirements for national development, the Constitutions of 1959, 1980 and especially 1992 (as amended in 2001) have not only fully recognized and guaranteed human rights and the rights of citizens in compliance with international law, but also clearly affirmed that Viet Nam is a rule-of-law State of the people, by the people and for the people, and is responsible for ensuring and promoting the mastership of the people in all areas.
Владелец документооборота отвечает за конкретный документооборот.
A workflow owner is responsible for a particular workflow.
отвечает за создание новых проектных групп ГММ.
Be responsible for instituting new TMG Project Teams.
Настройте конечные домены, за которые отвечает соединитель отправки.
Configure the destination domains that the Send connector is responsible for.
Проверяющий отвечает за утверждение или отклонение заявления поставщика.
The reviewer is responsible approving or rejecting the vendor application.
Локальный компьютер отвечает за расширение членства в группе
The local computer is responsible for expanding group membership
Кто отвечает за получение и передачу замечаний Стороне происхождения?
Who is responsible for receiving and transferring the comments to the Party of origin?
Будучи старшим в команде, Кэссиди отвечал за безопасность напарника.
As the lead spacewalker, he also was responsible for his buddy’s safety.
Именно эти компании отвечали за разработку пресловутого интернет-портала.
These companies won most of the contracts for designing and administering the healthcare program, and were responsible for creating the much-maligned web portal.
Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы.
Policymakers would be responsible only for guaranteeing the expanding system’s safety.
АБР утверждает, что другие организации отвечают за социальное развитие.
The ADB argues that other agencies are responsible for social development.
Нация и её лидеры отвечают за последствия своих решений.
A nation and its leaders are responsible for the consequences of their decisions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie