Exemplos de uso de "отделил" em russo
Во-вторых, отмена закона Гласа-Стигала, который отделил коммерческие банковские операции от инвестиционной деятельности банков, была ошибкой.
Second, repeal of the Glass-Steagall Act, which separated commercial and investment banking, was a mistake.
Ещё до побившего рекорда IPO, Alibaba отделил свои финансовые услуги от других, которые сейчас осуществляются под руководством Ant Financial.
Prior to the record breaking IPO, Alibaba separated its financial services from its other businesses, and are now all integrated under the Ant Financial name.
Смертная сущность была девушкой, которой послали Уолтера Рэли, и со временем он отделил её, чтобы дать ей свободу быть святой.
And the mortal self was the girl that Walter Raleigh was sent, and gradually he separated her so she was free to be divine.
«Нельзя отделить Олимпиаду от политики, — говорит Валлечински.
"You cannot separate the Olympics from politics," says Wallechinsky.
В действительности, трудно отделить причину от следствия.
In fact, it is difficult to separate cause from effect.
Сейчас я отделю селезенку от селезеночной артерии.
I am now going to separate the spleen from the splenic artery.
Нам сказали, что стена отделит Палестину от Израиля.
We were told the wall would separate Palestine from Israel.
Отделите кодов валюты точками с запятой, без пробелов.
Separate the currency codes by semicolons without spaces.
Отделите способы оплаты точками с запятой без пробелов.
Separate the payment methods by semicolons without spaces.
Внешнюю политику невозможно отделить от её внутригосударственных основ.
Foreign policy cannot be separated from its domestic foundations.
Как отделить вкладки от приложений на устройстве Android
Separate tabs and apps on your Android phone or tablet
Но их положение нельзя отделить от самих греков.
But their plight cannot be separated from that of the Greeks themselves.
Их плохие активы со временем будут отделены и свернуты.
Their bad assets will be separated and wound down over time.
Отделите кодов валюты точками с запятой, без использования пробелы.
Separate the currency codes by semicolons, without using spaces.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie