Exemplos de uso de "отделки" em russo

<>
У него нет роскоши, украшений, отделки, кроме нескольких полос. It has no frills, adornments, garnish, apart from a few stripes.
Уменьшение обусловлено сокращением потребностей в ремонте несущих конструкций и архитектурной отделки. The decrease is due to the reduced requirements for structural and architectural maintenance.
Прогнозируемые сроки завершения оборудования и отделки подменных помещений колеблются от февраля 2009 года до мая 2009 года. The projected date of completion of the swing space fit-out ranges from February 2009 to May 2009.
Для внутренней отделки помещений судна, в машинных отделениях и котельных не допускается применение лаков, красок и других аналогичных веществ на нитроцеллюлозной или иной легковоспламеняющейся основе. Varnishes, paints and similar products having a nitro-cellulose or other highly inflammable base shall not be used for the interior furnishings in a vessel's spaces, machinery spaces and boiler rooms.
Количество горючих материалов, применяемых для изготовления обрешетника, зашивки, декоративной отделки, мебели и прочего оборудования в постах управления, жилых и служебных помещениях судна должно быть минимальным. The quantity of combustible materials used in the manufacture of the grounds, linings, decorative furnishings, furniture and other equipment in the control stations, accommodation and service spaces of a vessel shall be minimized.
Пункт [12-1.6] изменить следующим образом: " Для внутренней отделки помещений судна В машинных помещениях не допускается применение красок, лаков и других аналогичных веществ на нитроцеллюлозной или иной легковоспламеняющейся основе ". [12-1.6] should be modified to read: “Varnishes, paints and similar products having a nitro-cellulose or other highly inflammable base shall not be used in machinery spaces for the interior furnishings in a vessel's spaces”.
Однако осуществление блокады препятствует реализации планов строительства, сохранения и восстановления этих жилищ, не позволяя осуществлять импорт материалов, товаров, оборудования и строительной техники, материалов для внешней отделки зданий, а также исходного сырья для производства требуемых материалов внутри страны. However, the embargo prevents the implementation of construction, maintenance and rehabilitation plans, since it obstructs the import of construction materials, products, tools and equipment from other countries and also of raw materials for the domestic production of such items.
Техническим экспертам также было поручено обсудить предложение, касающееся НИМ для новых веществ (ПХВ, ПХН и ГХБД), а также предложение по сокращению выбросов СОЗ, возникающих в связи с переработкой электронного и электротехнического оборудования, мебели и элементов внутренней отделки автомобилей. The technical experts were also requested to discuss proposals for BAT for new substances (PeCB, PCN and HCBD) as well as proposals for reduction of emissions of POPs from waste treatment of electronic and electrical equipment, furniture and car interiors.
установки для поверхностной обработки веществ, предметов или продуктов с использование органических растворителей, в частности для отделки, печати, покрытия, обезжиривания, гидроизолирования, калибровки, окраски, очистки или пропитки, с производственной мощностью более 150 кг в час или более 200 т в год; Installations for the surface treatment of substances, objects or products using organic solvents, in particular for dressing, printing, coating, degreasing, waterproofing, sizing, painting, cleaning or impregnating, with a consumption capacity of more than 150 kg per hour or more than 200 tons per year;
Дополнительной Директивой ЕС по ограничению выбросов ЛОС в результате применения органических растворителей в лаках, красках и других продуктах, применяемых для отделки автомобилей, которой вносится поправка в директиву 1999/13/ЕС, предписывается нанесение дополнительной маркировки на продукты для указания подкатегорий и соответствующих предельных значений. A complementary EU directive on the limitation of emissions of VOCs due to the use of organic solvents in certain paints and varnishes and vehicle refinishing products and amending directive 1999/13/EC, required additional labelling on products to show the sub-categories and the relevant limit values.
Все пансионы, обеспечивающие расселение для более чем пяти человек, должны по закону быть зарегистрированы в Комитете по жилищному фонду, который устанавливает строгие правила для регистрации в отношении размера комнат, числа людей на одну спальную комнату, наличия туалета, умывальника, ванной или душа, отделки и т.д. All lodging houses providing accommodation for more than five persons have by law to register with the Housing Committee, which lays down strict conditions for registration, e.g. room sizes, number of persons per bedroom, provision of toilets, washbasins, baths and showers, décor, etc.
Они предназначаются для проведения ремонтных работ, связанных с общим ремонтом зданий и помещений, текущим ремонтом отопительной и вентиляционной систем, системы кондиционирования воздуха, ремонтом несущих конструкций и архитектурной отделки, уходом за территорией и выполнением других неотложных ремонтно-эксплуатационных работ в целях обеспечения надежной и эффективной эксплуатации зданий и помещений и безопасности и здоровья делегатов, персонала и посетителей. This would cover maintenance activities in the areas of general maintenance of facilities, heating, ventilation, air conditioning, structural and architectural maintenance, gardening and other urgent maintenance activities to ensure reliable and efficient operation of the facilities and the safety and health of delegates, staff and visitors.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.