Exemplos de uso de "отказываюсь от" em russo
То что я, как правило, отказываюсь от эпикурейских удовольствий, еще не значит, что я не могу оценить их.
Just because I tend to forego epicurean pleasures, it doesn't mean I can't appreciate them.
Настоящим заявляю, под присягой, что я абсолютно и полностью отрекаюсь и отказываюсь от преданности и верности всем иностранным монархам и властителям, государству или суверенной власти, в которой я до сих пор был гражданином.
I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to all foreign prince, potentate, state or sovereignty of whom or which I have heretofore been subject or citizen.
Сенатор, я отказываюсь от привилегий исполнительной власти, и готова принять присягу.
Senator, I'm waiving executive privilege, and I'm prepared to take the oath.
Я позволю тебе находиться здесь, но не тут, или я отказываюсь от дальнейшего сотрудничества.
I will allow you to be here, but not in here, or I will do no further work.
Мне настолько отвратительно твое тошнотворное поведение, что настоящим я отказываюсь от членства в этом дебильном клубе и передаю тебе свои президентские полномочия.
I'm so disgusted by your loathsome behaviour, that I hereby resign from this imbecillic club, and relinquish the presidency to you.
Я же думала, что мы просто повеселимся, но очевидно, что это маленькое соревнование нервирует, так что я официально отказываюсь от Алекса в твою пользу.
I just thought we were having fun, But clearly, this little contest has hit a nerve, So I'm officially backing off of alex for you.
В связи с этим я прошу Совет Безопасности учредить специальную группу для проведения расследования и определения того, имелись ли у меня какие-либо крупные личные средства, полученные за счет торговли алмазами, на банковских счетах в любом государстве-члене на момент опубликования доклада Группы экспертов, и настоящим заявлением я отказываюсь от всех прав на неразглашение информации всем банковским учреждениям.
Consequently, I request that the Security Council establish a blue ribbon panel to investigate and determine my ownership, if any, of any large personal funds, as a result of the diamond trade, in banks of any Member State, up to the time of publication of the report of the Panel of Experts, and by this declaration I waive all rights of non-disclosure to all banking institutions.
Если я отказываюсь делать приворот - он нас убьет или если я делаю приворот - он нас убьет.
Well, I figure either I refuse to do the spell and he kills us, or I do the spell and he kills us.
Я отказываюсь сидеть на жопе и ждать, когда нас прищелкнут люди в черном.
I refuse to just sit around and wait to get fingered by the Men in Black.
Я отказываюсь верить, что книгу открыл какой-то призрак, а тем более, призрак какого-то злого чародея из 17 века.
I refuse to believe that book was opened by any ghost, and certainly not the ghost of a supposedly evil magician from the 17th century.
Но, знаете, друзья мои, когда я вспоминаю и вижу вас, лежащих на стульях и столах, прижатых друг к другу, полуживых, истощённых и изнурённых, моё сердце сжимается, и я отказываюсь судить вас, потому что никогда не смогу этого забыть.
But, you know, my friends, if I think back and see you lying half dead on the chairs and tables, on top of each other, dribbling, exhausted, my heart sinks and I cannot judge you for I will never be able to forget this.
Морган Гильермо Граймз, я отказываюсь получать отказ во встрече с помощником менеджера "Бай Мор".
Morgan Guillermo Grimes, I refuse to be denied an audience with the Burbank Buy More's assistant manager.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie