Sentence examples of "отказываюсь от" in Russian

<>
То что я, как правило, отказываюсь от эпикурейских удовольствий, еще не значит, что я не могу оценить их. Just because I tend to forego epicurean pleasures, it doesn't mean I can't appreciate them.
Настоящим заявляю, под присягой, что я абсолютно и полностью отрекаюсь и отказываюсь от преданности и верности всем иностранным монархам и властителям, государству или суверенной власти, в которой я до сих пор был гражданином. I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to all foreign prince, potentate, state or sovereignty of whom or which I have heretofore been subject or citizen.
Сенатор, я отказываюсь от привилегий исполнительной власти, и готова принять присягу. Senator, I'm waiving executive privilege, and I'm prepared to take the oath.
Я позволю тебе находиться здесь, но не тут, или я отказываюсь от дальнейшего сотрудничества. I will allow you to be here, but not in here, or I will do no further work.
Мне настолько отвратительно твое тошнотворное поведение, что настоящим я отказываюсь от членства в этом дебильном клубе и передаю тебе свои президентские полномочия. I'm so disgusted by your loathsome behaviour, that I hereby resign from this imbecillic club, and relinquish the presidency to you.
Я никогда не отказываюсь от шампанского или черной икры. Perfect, I have no caviar.
Хиггинс, я отказываюсь от пари. Higgins, I'm trying to tell you that I want to call off the bet.
Извините, я отказываюсь от своих показаний. Excuse me, I need to recant my testimony.
Я же думала, что мы просто повеселимся, но очевидно, что это маленькое соревнование нервирует, так что я официально отказываюсь от Алекса в твою пользу. I just thought we were having fun, But clearly, this little contest has hit a nerve, So I'm officially backing off of alex for you.
Я тоже отказываюсь от еды. I choose not to.
В связи с этим я прошу Совет Безопасности учредить специальную группу для проведения расследования и определения того, имелись ли у меня какие-либо крупные личные средства, полученные за счет торговли алмазами, на банковских счетах в любом государстве-члене на момент опубликования доклада Группы экспертов, и настоящим заявлением я отказываюсь от всех прав на неразглашение информации всем банковским учреждениям. Consequently, I request that the Security Council establish a blue ribbon panel to investigate and determine my ownership, if any, of any large personal funds, as a result of the diamond trade, in banks of any Member State, up to the time of publication of the report of the Panel of Experts, and by this declaration I waive all rights of non-disclosure to all banking institutions.
Я отказываюсь обсуждать этот вопрос. I refuse to discuss the question.
Я отказываюсь быть твоим рабом. I refuse to be treated like a slave by you.
Я отказываюсь с вами разговаривать! I refuse to talk to you!
Если я отказываюсь делать приворот - он нас убьет или если я делаю приворот - он нас убьет. Well, I figure either I refuse to do the spell and he kills us, or I do the spell and he kills us.
Я отказываюсь сидеть на жопе и ждать, когда нас прищелкнут люди в черном. I refuse to just sit around and wait to get fingered by the Men in Black.
Я отказываюсь верить, что книгу открыл какой-то призрак, а тем более, призрак какого-то злого чародея из 17 века. I refuse to believe that book was opened by any ghost, and certainly not the ghost of a supposedly evil magician from the 17th century.
Но, знаете, друзья мои, когда я вспоминаю и вижу вас, лежащих на стульях и столах, прижатых друг к другу, полуживых, истощённых и изнурённых, моё сердце сжимается, и я отказываюсь судить вас, потому что никогда не смогу этого забыть. But, you know, my friends, if I think back and see you lying half dead on the chairs and tables, on top of each other, dribbling, exhausted, my heart sinks and I cannot judge you for I will never be able to forget this.
Морган Гильермо Граймз, я отказываюсь получать отказ во встрече с помощником менеджера "Бай Мор". Morgan Guillermo Grimes, I refuse to be denied an audience with the Burbank Buy More's assistant manager.
Но я отказываюсь сделать эту ошибку снова. And I refuse to make that mistake again.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.