Exemplos de uso de "отклонении" em russo com tradução "diversion"

<>
В Центре, мы создали два поста подслушивания и два туннеля отклонения. Off the shaft head, we've built two listening posts and two diversion tunnels.
Последний доклад Международного Агентства по Атомной Энергии подтвердил, что не было никаких отклонений от гражданской ядерной программы Ирана в сторону создания оружия. The latest report from the International Atomic Energy Agency has verified that there has been no diversion of Iran's civil nuclear program to weapons development.
Возобновление мирных переговоров между Израилем и Сирией после восьми лет бряцания оружием – это не отклонение от политических неприятностей, преследующих израильского премьер-министра - неудачника. The resumption of peace talks between Israel and Syria after eight years of saber-rattling is not a diversion from the political troubles of Israel’s lame-duck prime minister.
Серьезный вопрос заключается в том, не окажется ли сегодняшнее сотрудничество между Китаем и США не более чем отклонением от продолжительной стратегической реальности Азии - превращения Китая в доминирующую державу региона. The big question is whether today's cooperation between China and the US will prove to be no more than a diversion from Asia's enduring strategic reality-China's emergence as the region's dominant power.
В этой связи любой согласованный государствами-членами документ должен содержать в себе положения об отслеживании потоков стрелкового оружия и легких вооружений от их источника в целях выявления точек их отклонения в незаконные сети. In that regard, any document agreed by Member States should contain provisions for tracing the flow of small arms and light weapons from its source, in order to identify points of diversion into illicit networks.
Страны, которые, вероятно, примут на себя главный удар подобного масштабного отклонения вод, – это страны, расположенные дальше всего вниз по течению таких рек, как Брахмапутра и Меконг: а именно, Бангладеш, само будущее которого находится под угрозой из-за изменения климата и окружающей среды, и Вьетнам – «рисовая чаша» Азии. The countries likely to bear the brunt of such massive diversion of waters are those located farthest downstream on rivers like the Brahmaputra and Mekong – Bangladesh, whose very future is threatened by climate and environmental change, and Vietnam, a rice bowl of Asia.
Кроме того, УПИ и ЮНМОВИК, при необходимости в консультации с МАГАТЭ, представляют Комитету оценку гуманитарных и экономических последствий и последствий для безопасности утверждения или отклонения заявок на поставку товаров, указанных в ОСТ, включая возможность выполнения всего контракта, содержащего указанный в ОСТ товар, и риск того, что данный товар будет использован в военных целях. In addition, OIP and UNMOVIC, consulting the IAEA as necessary, shall provide to the Committee an assessment of the humanitarian, economic and security implications, of the approval or denial of the GRL listed items, including the viability of the whole contract in which the GRL listed item appears and the risk of diversion of the item for military purposes.
Основная цель рабочего совещания состояла в том, чтобы дать возможность экспертам из различных стран и международных организаций встретиться в неофициальной обстановке и обменяться мнениями о первом опыте практического применения системы ECDIS для внутреннего судоходства, обозначить возникшие проблемы и при необходимости сформулировать рекомендации в целях обеспечения общего подхода к дальнейшей деятельности по данному вопросу и недопущения возможных отклонений от применяемого стандарта. The main purpose of the Workshop was to let experts from different countries and international organizations meet in an informal atmosphere and exchange views on the first experience gained in practical application of Inland ECDIS, identify problems encountered and, if deemed necessary, formulate its recommendations with a view to ensuring a common approach to further work on this item and avoiding possible diversions in the standard applied.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.