Beispiele für die Verwendung von "открыли огонь" im Russischen
Подозреваемые подрезали водителя, открыли огонь из автоматического оружия.
Suspects cut in front of the driver, opened fire with an automatic weapon.
Когда полицейские атаковали баррикады со слезоточивым газом, переселенцы открыли огонь.
When police attacked with tear gas, pieds noirs opened fire.
Палестинцы открыли огонь по израильскому школьному автобусу вблизи поселения Шило.
Palestinian attackers opened fire on an Israeli school bus near Shiloh.
Г-н Киак и другие лица открыли огонь по этой автомашине, убив одного человека и ранив другого.
Mr. Kiak and others opened fire on the vehicle, killing one man and injuring one other.
В ходе другого инцидента сегодня палестинские силы открыли огонь по израильской автомашине, ехавшей неподалеку от Невех-Цуфа.
In yet another incident today, Palestinian forces opened fire on an Israeli vehicle travelling in the vicinity of Neveh Tzuf.
Машина с этой семьей ехала по Алонскому шоссе, когда нападавшие открыли огонь по автомобилю, после чего тот перевернулся.
The family's car was on the Alon highway when gunmen opened fire at the vehicle, causing it to overturn.
В тот же день солдаты ИДФ открыли огонь вблизи второй школы БАПОР в этой районе, вызвав панику среди учащихся.
The same day, IDF troops opened fire near a second UNRWA school in the area, causing panic among the students.
Когда военнослужащие ИДФ открыли огонь, никаких столкновений не происходило и журналистов с их фотоаппаратами и оборудованием было легко распознать.
At the time the IDF opened fire there were no clashes taking place and the journalists were clearly identifiable from their cameras and equipment.
Они открыли огонь, взяли судно на абордаж, напали на членов экипажа и конфисковали их разрешения на лов рыбы и судовые документы.
They opened fire, boarded the craft, assaulted the crewmen and confiscated the crewmen's fishing permits and the craft's papers.
Аналогично палестинские боевики укрылись в находящейся в Вифлееме церкви Рождества Христова, а затем открыли огонь по находившимся в этом районе израильским солдатам.
Similarly, at Bethlehem's Church of the Nativity, Palestinian gunmen seeking refuge there opened fire on Israeli soldiers in the area.
Танки открыли огонь по автомобилю сил гражданской обороны, а затем по автомобилю скорой помощи, помешав нам, таким образом, добраться до подвергшегося бомбардировке дома».
The soldiers opened fire on the civil defence vehicle, then on the ambulance, preventing us from reaching the bombed house.”
14 июня неизвестные лица открыли огонь по сотрудникам абхазской службы безопасности, которые занимались расследованием только что установленных противопехотных мин вдоль линии прекращения огня.
On 14 June, unknown perpetrators opened fire on the Abkhaz security service personnel who were investigating freshly laid anti-personnel mines near the ceasefire line.
ИДФ разъяснили, что они открыли огонь в качестве меры предосторожности на тот случай, если лодка была заминирована, однако в то время она уже была пустой.
IDF explained that they had opened fire as a precaution in case the boat was booby-trapped, but that it was already empty at the time.
На контрольно-пропускном пункте Сурда к северу от Рамаллаха солдаты применили слезоточивый газ и открыли огонь по родителям и детям, пытавшимся вернуться домой из города.
At Surda checkpoint to the north of Ramallah, soldiers threw tear gas and opened fire on parents and children attempting to return to their homes from the city.
13 мая 2005г, когда в восточном городе Андижане правительственные войска открыли огонь по тысячам людей, протестующих против бедности и злоупотребления полномочиями, сотни людей погибли от пуль.
On May 13, 2005, when government troops in the eastern city of Andijan opened fire from armored personnel carriers on thousands of people demonstrating against poverty and abuse of power, the guns killed hundreds of people.
Два израильских полицейских были ранены, когда по ним открыли огонь вооруженные сотрудники палестинских сил безопасности вблизи Иерихона, и палестинцы напали и обстреляли школьный автобус вблизи Шилоха.
Two Israeli policemen were wounded in gunfire from armed Palestinian security forces near Jericho and Palestinian attackers opened fire on a school bus near Shiloh.
По слухам, в июне 1957 года силы безопасности Насера открыли огонь по членам «Братьев-мусульман», находившихся в тюремных камерах, убив 21 заключенного и ранив сотни других.
In June 1957, moreover, Nasser’s security forces allegedly opened fire on Brotherhood members in their prison cells, killing 21 and wounding hundreds.
13 мая 2005г, когда в восточном городе Андиджане правительственные войска открыли огонь по тысячам людей, протестующих против бедности и злоупотребления полномочиями, сотни людей погибли от пуль.
On May 13, 2005, when government troops in the eastern city of Andijan opened fire from armored personnel carriers on thousands of people demonstrating against poverty and abuse of power, the guns killed hundreds of people.
Сегодня еще одна больница — больница Святой семьи в Вифлееме — сообщила о том, что израильские танки открыли огонь из тяжелых пулеметов в ее направлении, причинив существенный ущерб зданию.
Today, another hospital, the Holy Family Hospital in Bethlehem, reported that Israeli tanks opened fire with heavy machine guns in its direction, inflicting substantial damage to the facility.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung