Exemples d'utilisation de "открытый аукцион" en russe

<>
ЕСМ мог бы позже продать банки на открытых аукционах, чтобы возместить свои инвестиции. The ESM would later sell the banks in open auctions to recoup its investment.
С 1995 года на открытых аукционах в обмен на сертификаты были предложены акции 85 предприятий. Since 1995 stocks of 85 enterprises have been offered in exchange for certificates in public auctions.
Кевин Смит организовал открытый аукцион на своем сайте. Kevin Smith is holding an online auction on his Web site.
Вчера плохо прошел аукцион 30-летних облигаций в США и в итоге 30-летние ставки выросли на 7 б.п. In any event, yesterday’s US 30-year bond auction went poorly as a result of this line of thinking and 30-year yields rose 7 bps.
Открытый склад должен иметь крышу. All open-air storage space must be roof-covered.
Во-первых, это всемирный аукцион молочной продукции (GDT), где изменение средней цены на молочную продукцию может вызвать ответную реакцию NZD. First, we will have the Global Dairy Trade (GDT) auction where the change in the average price of dairy products could spark a response in the NZD.
Ты такой открытый You are so open
К тому же, этот аукцион состоялся в непростое время для банков, в конце следующего месяца будут опубликованы собственные банковские стресс-тесты ЕЦБ, афишированные как тест, завершающий все тесты. Added to that, this auction takes place at a tricky time for banks, the results of the ECB’S own bank stress tests, billed as the test to end all tests, are due at the end of next month.
В 2009 году договоры аренды предприятий на Серкьюлар Ки, которые приносили семье Обейдов около $2,5 млн в год, были продлены без выставления на открытый конкурс. In 2009 leases for the Circular Quay enterprises, which earned the Obeids about $2.5 million annually, were renewed without going to public tender.
Греция выставит на аукцион шести месячные ГКО в размере 875 мн EUR. Greece will auction off EUR 875mn in six-month T-bills.
В течение нескольких лет дискуссий, начавшихся в 2005 году, правительство настаивало на том, чтобы аренда выставлялась на открытый конкурс. During years of discussions starting in 2005 the government had been pushing for the leases to go to public tender.
Греческий аукцион ГКО показал странные результаты. Greek T-bill auction has odd results.
Перелом открытый. The fracture is open.
вторник: Отчет JOLTS США (15:00), аукцион 10-летних облигаций США (18:00) Tuesday: US JOLTS report (15:00), US 10yr Bond Auction (18:00)
Они были абсолютно счастливы из-за того, что еще раз выйдут в открытый космос. They were more than happy to squeeze in another EVA, absolutely.
Аукцион 10-летних облигаций в Японии в четверг 10-yr bond auction in Japan on Thursday
Прямого отношения к выходам в открытый космос она не имела, а поэтому лишь мельком прислушивалась к разговору астронавтов за бортом и с Землей. She had no duties directly related to the EVA, so she’d been only half-listening to the chatter between the spacewalkers and the ground.
Не оправдавший ожиданий аукцион TLTRO ЕЦБ на самом деле не так уж плох… The ECB's big TLTRO disappointment isn't really that bad
Это могло показаться странным людям со стороны, учитывая то, насколько нештатно прошел выход в открытый космос. That may have sounded strange to the rest of the world, considering how far off track the EVA had gone.
Сегодняшний разочаровывающий аукцион не означает, что надежды потеряны. Today’s disappointing auction does not mean that all hope is lost.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !