Sentence examples of "отличить правильное от неправильного" in Russian
Это неспособность отличить правильное от неправильного.
It is the inability to distinguish right from wrong.
В том же духе Денхардт и Денхардт15 утверждают, что «это процесс, посредством которого мы отличаем правильное от неправильного и действуем, руководствуясь тем, что мы считаем правильным».
Similarly, Denhardt and Denhardt15 assert that it is the “process by which we clarify right from wrong and act on what we take to be right”.
Но с точки зрения японцев, их долг защитить тех, кто не знает, что к чему - в этом случае незнающего иностранца от неправильного выбора.
But from the Japanese perspective, it's their duty to protect those who don't know any better - in this case, the ignorant gaijin - from making the wrong choice.
Как и в отношении других форм согласия государства, вопросы действительности, несомненно, могли бы возникнуть в связи с отказом, например, под возможным давлением государства или его представителей или в связи с технической ошибкой в отношении обстоятельств дела, возникающих, по-видимому, от неправильного толкования этих фактов несущим ответственность государством.
No doubt as with other forms of State consent, questions of validity could arise with respect to a waiver, for example, possible coercion of the State or its representative, or a material error as to the facts of the matter arising perhaps from a misrepresentation of those facts by the responsible State.
Мы призываем страны безотлагательно внедрить эту систему для усиления защиты здоровья людей и окружающей среды от неправильного обращения с химическими веществами с тем, чтобы эта система заработала в полную силу к 2008 году.
We encourage countries to implement this system without delay to improve the protection of human health and the environment from the mismanagement of chemicals, with a view to having the system fully operational by 2008.
Мы призываем страны безотлагательно приступить к применению этой системы для усиления защиты здоровья людей и окружающей среды от неправильного обращения с химическими веществами с тем, чтобы эта система заработала в полную силу к 2008 году.
We encourage countries to implement this sSystem without delay to improve the protection of human health and the environment through the sound management of chemicals, with a view to having the system fully operational by 2008.
Эта проблема возникла из-за неправильного понимания друг друга.
This problem arose from the mutual misunderstanding.
Правильное питание также является наукой, и как таковая может быть изучено.
Good nutrition is also a science and, as such, can be learnt.
(б) мы не несем ответственности перед вами за устранение прибылей и убытков, которые вы могли понести в связи с ошибками в котировках, которые произошли в результате опечаток или ошибок, допущенных по причине нашего неправильного восприятия информации, введенной в систему вами;
(b) We are not liable to you for any removal of profits or losses you might suffer due to errors in quotes which are the result of our typing errors or feed errors committed or our erroneous perception of information entered into the system by you;
Наконец, он получает нечто формально правильное, а по сути издевательство.
As a result, he gets something which technically is correct, but in its essence is just a mockery.
a) в результате сбоя, неправильного срабатывания, неверного использования программного и/или аппаратного обеспечения торговой платформы;
a) due to the failure, malfunction or misuse of the trading platform software and/or hardware;
Иногда самое трудно и самое правильное - одно и то же.
Sometimes the hardest thing and the right thing are the same thing.
Тестирование на исторических данных часто может приводить к негативным последствиям из-за неправильного проведения и\или злоупотребления им.
Backtesting can often come with negative connotations due to its misuse and/or abuse.
Этот курс поможет вам отработать правильное произношение.
This course will help you master correct pronunciation.
(III) любого неправильного или незаконного использования вашего счета.
(iii) any improper or illegal use of your account.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert