Exemplos de uso de "отмечались" em russo com tradução "mark"

<>
Слова, подлежащие блокировке, определяются на основе списка слов и фраз, которые чаще всего отмечались сообществом как оскорбительные. We determine what to block by using the most commonly reported words and phrases marked offensive by the community.
В целом, как представляется, выборы были успешными, хотя в ходе подготовки отмечались недостатки и задержки, особенно при напечатании и распространении избирательных бюллетеней, и в день выборов в отдельных районах страны имели место отдельные задержки и переносы. Overall the elections appear to have been a success, although the preparations were marked by shortcomings and delays, especially in the production and distribution of ballot papers, and on election day there were a few delays and postponements in isolated parts of the country.
Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием. Of course, the upswing was marked by super-abundant credit.
В момент создания процесса он автоматически отмечается как активный. A process is automatically marked as active when you create it.
Когда человек просмотрел ваше сообщение, оно отмечается как прочитанное. Once the person views your message, it will be marked as seen.
Ежегодно 1 июня в учреждениях культуры республики отмечается Международный день защиты детей. On 1 June every year the nation's cultural institutions mark International Children's Day.
Когда-то разделение в обществе отмечалось серьезными разногласиями между левыми и правыми. Once its divide marked the chasm between Left and Right.
Документ заказа на продажу отмечается заказом на покупку перед разноской отборочной накладной или накладной. The sales order document is marked to the purchase order before the packing slip or invoice is posted.
В этом месяце отмечается 50-летний юбилей установления дипломатических отношений между Германией и Израилем. This month marks the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Germany and Israel.
10 декабря этого года будет отмечаться сотая годовщина со дня первых награждений Нобелевскими премиями. This December 10 th marks the one hundredth anniversary of when the first Nobel Prizes were awarded.
В этом году отмечается 45-я годовщина публикации «Женская мистика» (The Feminine Mystique) Бетти Фридан. This year marks the 45th anniversary of the publication of Betty Friedan’s The Feminine Mystique.
Руслан - великолепный отец и хочет удержать их подальше от всех воспоминаний, когда отмечается десятая годовщина. Ruslan is a fantastic dad and wants to get them away from all the memories as the tenth anniversary is marked.
При активации инструмента Фибоначчи в платформе MetaTrader 4 уровни Фибоначчи автоматически станут отмечаться на графике. If you apply the Fibonacci tool to your MetaTrader 4 platform, it can automatically mark key Fibonacci levels on your chart.
Перемещения запасов, созданные с помощью кросс-докинга, отмечаются и связываются с соответствующим заказом на покупку. Inventory transfers that are created by using cross-docking are marked and are linked to their purchase order.
12 июня отмечается первая годовщина спорного избрания Махммуда Ахмадинежада на второй срок в качестве президента Ирана. June 12 marks the first anniversary of Mahmoud Ahmadinejad’s disputed re-election as Iran’s president.
В этом месяце отмечается 20-летие Азиатского финансового кризиса – или, точнее, события, вызвавшего кризис: девальвации таиландского бата. This month marks the 20th anniversary of the Asian financial crisis – or, more precisely, of the event that triggered the crisis: the devaluation of Thailand’s baht.
Первого июля отмечается 20-летие передачи Великобританией Гонконга Китаю по модели, получившей название «одна страна, две системы». July 1 marks the 20th anniversary of the United Kingdom’s handover of Hong Kong to China, under a model called “one country, two systems.”
На этой неделе отмечается 15-ая годовщина со дня принятия конституции Гонконга - Основного Закона - Национальным Народным Конгрессом Китая. This week marks the 15th Anniversary of the promulgation of Hong Kong’s constitution, the Basic Law, by China’s National People’s Congress.
На этот неделе отмечается 15-ая годовщина со дня принятия конституции Гонконга - Основного Закона - Национальным Народным Конгрессом Китая. This week marks the 15th Anniversary of the promulgation of Hong Kong's constitution, the Basic Law, by China's National People's Congress.
В прошлом году отмечалось 150 лет со дня рождения Марии Кюри (Польша), одного из величайших учёных всех времён. Last year marked the 150th anniversary of the birth of Poland’s Marie Curie, one of the greatest scientists of all time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.