Exemplos de uso de "отмечал" em russo com tradução "celebrate"
Traduções:
todos6745
note4976
observe1018
tag235
mark113
celebrate99
click72
remark65
commemorate38
flag29
tick10
punctuate4
bookmark2
nick2
score2
flagging1
outras traduções79
Раннее в этом месяце Израиль отмечал 60-летие своего основания, и президент Джордж Буш приезжал в Иерусалим, чтобы сыграть ведущую роль в торжествах.
Earlier this month, Israel celebrated its 60th birthday, and President George W. Bush went to Jerusalem to play a leading part in the commemoration.
В период 2002-2005 годов Институт ежегодно 3 декабря отмечал Международный день инвалидов и каждый год производил в этой связи в Сенегале раздачу более 1000 инвалидных колясок.
AAII celebrated the International Day of the Disabled on 3 December annually from 2002-2005, with the distribution of more than 1,000 wheelchairs throughout Senegal each year.
На прошлой неделе мир оплакивал скончавшегося Вацлава Гавела и отмечал его прижизненные заслуги. Философия жизни по правде Вацлава Гавела принесла свободу народу его страны и дала надежду людям всего мира.
Last week the world mourned and celebrated the life of Vaclav Havel, whose philosophy of living in truth brought freedom to his people and brought hope everywhere.
Я думала, мы отмечаем закрытие дела.
Well, I thought we were getting a drink to celebrate closing the case.
Викинги отмечали и зимнее солнцестояние, и святки.
The vikings celebrated both winter solstice and yule.
И он спросил: "Как ты собираешься отмечать?"
And he said, "So what are you going to do to celebrate?"
Впрочем, отмечать этот праздник собираются только 15% граждан.
However, only 15% of citizens intend to celebrate this holiday.
И мы будем отмечать нашу первую годовщину свадьбы.
And we'd be celebrating our first wedding anniversary.
Вчера, 1 июня, мы отмечали Международный день защиты детей.
Yesterday, 1 June, we celebrated the International Day of the Child.
Теоретически, она должна отмечать свои экономические и культурные достижения.
In theory, it should be celebrating its economic and cultural achievements.
В Израиле по иудейской традиции в субботу отмечают шабат.
According to the Jewish tradition, Sabbath is celebrated in Israel.
Может, выбросим этот вонючий сыр и пойдём в Манелли отмечать?
What do say we dump the stinky cheese and go to Manelli's to celebrate?
Я отмечаю годовщину свадьбы со своей женой в Нью-Йорке.
I'm celebrating my anniversary with my wife in New York.
Даже жалкие остатки красных кхмеров не отмечают память Пола Пота.
Not even the pathetic remnant of the Khmer Rouge celebrates Pol Pot's memory.
В этом году Республика Казахстан будет отмечать десятилетнюю годовщину своей независимости.
This year the Republic of Kazakhstan will celebrate the 10-year anniversary of its independence.
Именно поэтому я предлагаю в январе начать отмечать День свободы интернета.
That’s why I propose we celebrate “Internet Freedom Day” later this month.
Большинство граждан (62%) не собираются отмечать ни один из этих праздников.
Most citizens (62%) do not intend to celebrate any one of these holidays.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie