Exemplos de uso de "отношениям с клиентами" em russo

<>
Коммерческие операторы, которые хотят сохранить хорошие отношения с клиентами, имеют заинтересованность в ответственном использовании беспилотников. Commercial operators, who want to maintain good customer relations, have an interest in using drones responsibly.
В 2002 году Управление финансового контроля издало руководящие указания по предупреждению отмывания денег, в которых излагались и пояснялись обязательства кредитных и финансовых учреждений применительно к их деловым отношениям с клиентами: идентификация клиента и обновление информации о клиенте в плане отмывания денег. In 2002, the Financial Supervision Authority issued guidelines on the prevention of money laundering, specifying and explaining the obligations of credit and financial institutions in the due course of a business relationship with a client: identifying the client, and up-dating information about the client concerning money laundering.
В следующем примере предполагается, что у вас есть клиент, Blue Yonder Airlines, и вы хотите, чтобы все сообщения для этого клиента утверждали руководитель отдела по отношениям с клиентами и ответственный за соблюдение требований. The following example assumes that you have a customer called Blue Yonder Airlines, and you want both the customer relationship manager and the compliance officer to approve all messages that go to this customer.
24 часа в сутки, 5 дней в неделю Отдел по работе с клиентами заботится о том, чтобы удовлетворять требования трейдеров и оперативно решать все возникающие вопросы. 24/5 the Client support department strives to meet traders’ demands and solve any emerging issues as fast as possible.
Навредила ли Германия своим отношениям с США, воздерживаясь при принятии важных решений, таких как голосование о Палестине? Has Germany damaged its relations with the USA, by abstaining to vote on important decisions, such as the vote on Palestine?
Отдел по работе с клиентами Clients Support Department
Мы оставляем за собой право по собственному усмотрению и по любым причинам отклонять, одобрять или удалять любых издателей, приложения или сайты, включая те, которые вредят нашим отношениям с пользователями или продвигают материалы, услуги или действия, подрывающие нашу конкурентоспособность или противоречащие нашим интересам и взглядам на рекламу. We reserve the right to reject, approve or remove any Publisher or app or site for any reason, in our sole discretion, including Publishers and apps and sites that negatively affect our relationship with our users or that promote content, services, or activities, contrary to our competitive position, interests, or advertising philosophy.
К сожалению, в данное время мы не работаем с клиентами из США, Японии и Сингапура. Unfortunately, at this time we do not work with clients from the United States, Japan, and Singapore.
Мы оставляем за собой право по собственному усмотрению и по любым причинам отклонять, одобрять или удалять любых издателей, включая тех, кто вредит нашим отношениям с посетителями сайта или продвигает материалы, услуги или действия, подрывающие нашу конкурентоспособность или противоречащие нашим интересам и взглядам на рекламу. We reserve the right to reject, approve or remove any publisher for any reason, in our sole discretion, including publishers that negatively affect our relationship with our people or that promote content, services, or activities, contrary to our competitive position, interests, or advertising philosophy.
Если Вы уверены, что все условия получения бонуса Вами соблюдены и срок зачисления истек, но бонус так и не поступает на Ваш счет, пожалуйста, обратитесь в Отдел по работе с клиентами. If you are sure that you didn’t violate any of the bonus conditions and the period of crediting has expired but the bonus still hasn’t been added to your account, please contact the Client support department.
нашим отношением к рынку и отношениям с остальными странами Европы, а также нашим взглядам на мир за пределами ЕС. our attitudes toward the market, our relations with the rest of Europe, and our views about the world beyond the EU's borders.
FT Global использует сетевой криптографический протокол SSL (Secure Sockets Layer) для обеспечения безопасного соединения при любых взаимодействиях с клиентами, их защиты во время проведения транзакций, а также сохранения их конфиденциальности. FT Global adopt the SSL (Secure Sockets Layer) network security protocol to guarantee a secure connection in all communications with our clients, protect customers during their transactions with the company and keep all customer information private.
Мохамед Махсуб, лидер центристской исламистской парии "Аль-Васат", выступавший против возвращения чиновников периода правления Мубарака, стал министром по юридическим вопросам и отношениям с парламентом; Mohamed Mahsoob, a leading figure in the moderate Islamist al-Wasat Party who campaigned against the return of Mubarak-era officials, became Minister of Legal and Parliamentary Affairs.
Мы не обязаны менять источник ликвидности и вправе принимать любые другие меры, разрешенные стандартными Условиями и положениями по работе с клиентами. We shall not be obligated to change the liquidity feed and may take any other action permitted by standard customer Terms and Conditions.
к торговле и лучшим отношениям с Индией. trade and better relations with India are crucial.
Департамент по работе с клиентами готов ответить на любые ваши вопросы 24 часа в сутки. The Client support department is ready to answer any of your questions 24/5.
Бедность также заставляет мужей работать вдали от дома, создавая ситуацию, которая приводит к сексуальным отношениям с разными партнерами. Poverty also induces husbands to work away from home as migrant laborers, creating an environment in which sex with multiple partners is more likely.
Именно социальная активность дает нам право утверждать, что мы действительно открыты для общения с клиентами. Social activity gives us the right to claim, we are indeed open for communication with clients.
Продолжительное противостояние Ирана отношениям с Соединенными Штатами немного сложнее. Iran's long-standing opposition to relations with the US is a bit more complex.
После проверки заявления Отделом по работе с клиентами будет установлен новый платежный пароль, о чем Вы будете уведомлены по электронной почте. Payment password will be changed after the application form is checked by the Client support department, thereof you will be notified via e-mail.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.