Exemplos de uso de "отображают" em russo

<>
Веб-части отчетов отображают отчеты Microsoft Dynamics AX. Report web parts display Microsoft Dynamics AX reports.
Значки проводника отображают состояние синхронизации автономных папок и файлов. File Explorer icons show you the sync status of your offline folders and files.
Его огромных размеров картины отображают практически невероятную статистику, как например колоссальное число бумажных стаканчиков, которые мы ежедневно используем. His supersized images picture some almost unimaginable statistics - like the astonishing number of paper cups we use every single day.
Так они отображают социальное деление в геометрическом соотношении; So they're mapping the social scaling onto the geometric scaling;
Веб-части подсказок отображают графическое представление вашей рабочей загрузки. Cues Web parts display a visual representation of your workload.
Счета ГК для основных средств всегда отображают обновленную стоимость основных средств. The main accounts for fixed assets always show the updated value of the fixed assets.
Банкноты евро отображают мосты в том виде, как они появились в Европе в разные эпохи, а не изображения нынешних конструкций, которые могли бы подразумевать преференции некоторых стран. The euro notes feature bridges as they appeared throughout Europe in various epochs, rather than images of actual structures that might seem to imply preferential regard for some countries.
Что бы там ни было, они отображают мой жизненный путь. For better or worse, they're a road map of my life.
Дендритные клетки, или макрофаги, захватывают вирус и отображают его части. Dendritic cells, or macrophages, capture the virus and display pieces of it.
Идея заключается в применении двух скользящих средних с разными периодами, которые отображают кратковременные и долговременные тренды. The concept uses two moving averages of different periods to show the short term and the longer term trend in the price.
Сегодня, Мировой Банк и другие учреждения по вопросам развития, отображают глобальные приоритеты в области развития, которые будут следовать Тысячелетним Целям Развития (MDGs), которые официально заканчиваются в 2015 году и включают конкретные задачи для продвижения гендерного равенства и расширения возможностей женщин, как стратегии для экономического роста. Today, the World Bank and other development agencies are mapping out the global development priorities that will follow the Millennium Development Goals (MDGs), which officially end in 2015 and included specific targets for promoting gender equality and empowering women as a strategy for economic growth.
Другие отображают рейтинг с набранными очками игрока и его друзей. Others display a scoreboard positioning the player amongst their friends.
Они отображают влияние дел компании на вероятность движения цены на акции компании вверх или вниз на рынке. This shows the effects of a company whether it will go down or decline on its shares on the market.
Веб-части списка ключевых индикаторов производительности отображают ключевые индикаторы производительности (KPIs). KPI List web parts display key performance indicators (KPIs).
Эти диаграммы отображают меньшие значения во вторичной круговой или линейчатой диаграмме с накоплением, что упрощает их чтение. These charts show smaller values pulled out into a secondary pie or stacked bar chart, which makes them easier to distinguish.
В группах полей Название и Описание поля Исходный текст отображают текст к переводу. In the Name and the Description field groups, the Original text fields display the source text to translate.
На вкладках Заказ на продажу или Заказ на перемещение отображают сведения из заголовка заказа для выбранной строки. The Sales order or Transfer order tab shows the order header details of the selected line.
Страницы ролевых центров содержат различные элементы, также называемые веб-частями, которые отображают информацию. Role Center pages contain various pieces, or Web parts, that display information.
Графики показывают, как двигались цены в прошлом, то есть отображают рыночное состояние, благодаря этому инвестору становится легче определить, в какой момент наиболее благоприятно совершать покупку или продажу. Charts show how prices moved in the past, thus representing a market condition, and thanks to that, investors can determine the most favorable point of making a purchase or sale more easily.
Некоторые игры только фильтруют поврежденный контент, а другие игры отображают сообщение об ошибке. Some games just filter out corrupted content, but other games display an error message.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.