Exemplos de uso de "отправленную" em russo

<>
Traduções: todos2587 send2587
Выберем недавно отправленную карточку или вариант «Другие визитные карточки». Select a card that was recently sent, or click Other Business Cards.
Если Office 365 не удается доставить отправленную вами почту, вы получаете по электронной почты уведомление, которое называется отчетом о недоставке. When Office 365 can't deliver email you sent, you'll receive an email notification called a non-delivery report.
Вы хотите сохранить в качестве прокси-адресов старые адреса электронной почты, чтобы получатели могли по-прежнему получать отправленную на них почту? Do you want to keep old email addresses as a proxy addresses so the recipients continue to receive mail that's sent to their old email addresses?
Правило в столбце A форматирует предстоящие дни рождения, а правило в столбце C форматирует ячейки после ввода символа "Y", обозначающего отправленную поздравительную открытку. The first rule, in column A, formats future birthdays, and the rule in column C formats cells as soon as “Y” is entered, indicating that the birthday greeting has been sent.
Эти инструменты собирают информацию, отправленную вашим устройством или нашим Сервисом, в том числе данные о посещенных вами страницах, программах и иную информацию, которая может помочь нам улучшить Сервис. These tools collect information sent by your device or our Service, including the web pages you visit, add-ons, and other information that assists us in improving the Service.
Вы можете использовать функцию хранения для судебного разбирательства, чтобы сохранять все сообщения, отправляемые и получаемые определенными пользователями, или всю почту, отправленную и полученную в организации за определенный период времени. You can use the litigation hold feature to retain all email sent and received by specific people or retain all email sent and received in your organization for a specific time period.
В подобных ситуациях можно использовать хранение для судебного разбирательства, чтобы сохранять все сообщения, отправляемые и получаемые определенными пользователями, или всю электронную почту, отправленную и полученную в организации за определенный период времени. In situations like this, you can use litigation hold to retain all email sent and received by specific people or retain all email sent and received in your organization for a specific time period.
" сообщение данных " означает информацию, подготовленную, отправленную, полученную или хранимую с помощью электронных, магнитных, оптических или аналогичных средств, включая электронный обмен данными, электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими; “Data message” means information generated, sent, received or stored by electronic, magnetic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy;
" Сообщение данных " означает информацию, подготовленную, отправленную, полученную или хранимую с помощью электронных, магнитных, оптических или аналогичных средств, включая электронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими ". Data message'means information generated, sent, received or stored by electronic, magnetic, optical or similar means, including but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy.”
В пересмотренном проекте " сообщение данных " означает " информацию, подготовленную, отправленную, полученную или хранимую с помощью электронных, оптических или аналогичных средств, включая электронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс и телефакс, но не ограничиваясь ими ". The revised draft defines “data message” as “information generated, sent, received or stored by electronic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy”.
" сообщение данных " означает информа-цию, подготовленную, отправленную, полученную или хранимую с помощью электронных, оптиче-ских или аналогичных средств, включая элект-ронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограни-чиваясь ими; “Data message” means information generated, sent, received or stored by electronic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy;
В самом деле в подпункте (а) статьи 2 Типового закона термин " сообщение данных " означает " информацию, подготовленную, отправленную, полученную или хранимую с помощью электронных, оптических или аналогичных средств, включая электронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими ". Indeed, article 2, subparagraph (a), of the Model Law defines the term “data message” as “information generated, sent, received or stored by electronic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy.”
Это положение является неотделимым от определения " сообщения данных ", содержащегося в статье 2 (а) этого документа, в которой говорится следующее: " " сообщение данных " означает информацию, подготовленную, отправленную, полученную или хранимую с помощью электронных, оптических или аналогичных средств, включая электронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими ". That provision is inseparable form the definition of “data message” contained in article 2 (a) of that instrument, which reads as follows: “'Data message'means information generated, sent, received or stored by electronic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy”.
В Типовом законе об электронной торговле, для того чтобы избежать такого узкого значения слова " фиксация ", в статье 6 было использовано понятие " сообщение данных ", которое определяется в статье 2 (а) этого Типового закона как означающее " информацию, подготовленную, отправленную, полученную или хранимую с помощью электронных, оптических или аналогичных средств, включая электронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими ". The UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, in order to avoid that narrow meaning of “record”, used in article 6 the concept of “data message”, which was defined in article 2 (a) of that Model Law as “information generated, sent, received or stored by electronic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy”.
Оптимус отправил этот сигнал бедствия. Optimus sent this distress message.
Командир отправил меня проверить убитых. Command sends me out to do a dead check.
Он отправил мальчика на поручение. He has sent the boy on an errand.
Я отправил Шерри в кино. I sent sherry to the movies.
Образец крови я отправил токсикологам. I pulled a heart blood sample, sent it to Tox.
Я отправил это послание певцам. And I sent out this call to singers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.