Sentence examples of "отправляется в путешествие" in Russian

<>
Оставшийся безруким после ужасающего инцидента с пилой, человек отправляется в путешествие с целью познать себя, и узнает, что ноги могут делать все то, что делают руки! After a horrifying sawing accident leaves him armless, the man sets out on a journey of self-discovery, realizing that legs can do everything that arms can!
А Ридли в роли Рей отправляется в путешествие с таким самообладанием, что поневоле представляешь, как девочки и мальчики на школьных переменах будут ей подражать. And Ridley, as Rey, takes on the hero’s journey with such aplomb that it’s hard not to imagine a generation of girls and boys alike pretending to be her at recess.
Полицейский сказал мне, что последний автобус отправляется в десять. The policeman told me that the last bus leaves at ten.
Я хочу отправиться в путешествие этим летом, но не знаю куда поехать. I want to travel this summer, but I don't know where to go.
Поезд отправляется в 12 часов от платформы №6. The train leaves at 12 o'clock from the platform №6.
Он отправился в путешествие на один день. He went on a one-day trip.
Таким образом, он отправляется в путь, имея два преимущества. Therefore he starts off with two advantages.
Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света. I want to go on a journey around the world if possible.
URL-адрес, который отправляется в сообщении. The URL that is being sent in the message.
Поедем ли мы в путешествие - зависит от погоды. Whether we will go on the trip depends on the weather.
Если отправляемое через LinkedIn сообщение содержит пользовательский текст, оно отправляется в исходном виде. When you send a message on LinkedIn that includes customized content, we'll send the message exactly as written.
Мне хочется отправиться в путешествие. I feel like going on a trip.
Вместо этого она кэшируется локально на вашей консоли и автоматически отправляется в облако при выходе из игры. Instead, it is cached locally on your console and automatically uploaded to the cloud when you exit the game.
Призовые деньги позволили мне отправиться в путешествие вокруг света. The prize money enabled me to go on a world cruise.
При использовании функций платформы Bing, таких как «Спросить Кортану» или «Поиск Bing», для поиска слова или фразы на веб-странице или в документе, это слово или фраза отправляется в Bing вместе со связанным содержимым с целью предоставления соответствующих контексту результатов поиска. When you use Bing-powered experiences, such as Ask Cortana or Bing Lookup, to search a particular word or phrase within a web page or document, that word or phrase is sent to Bing along with some surrounding content in order to provide contextually relevant search results.
Согласно сегодняшним планам, спускаемый аппарат с автоматической марсианской станцией должен совершить мягкую посадку на Марсе в январе 2019 года (или на два года позже, если сроки запуска сдвинутся, о чем ходят упорные слухи). Потом в путешествие отправится марсоход, оснащенный буровой установкой для взятия образцов марсианского грунта на глубине около двух метров. Currently slated to soft-land on Mars in January 2019 (or two years later if the launch date slips, as has been rumored), ExoMars will deploy a rover equipped with a drill capable of boring down six feet.
Вы заявляете и гарантируете, что на протяжении срока действия настоящих Условий вы имеете (и будете иметь) все необходимые права на Ваше содержимое, которое выкладывается, хранится или отправляется в Службах или через Службы, и что сбор, использование и хранение Вашего содержимого не нарушает какой-либо закон или права других лиц. You represent and warrant that for the duration of these Terms, you have (and will have) all the rights necessary for Your Content that is uploaded, stored, or shared on or through the Services and that the collection, use, and retention of Your Content will not violate any law or rights of others.
В финансово трудные времена люди могут решить не покупать новую машину или не ехать в путешествие, но им всегда будут нужны вода и электричество. In tough economic times, people may decide not to buy a new car or not to go on holiday, but they will still need power and water.
Запись вашей речи (и несколько секунд перед тем, как вы начинаете говорить) отправляется в Google в следующих случаях: Google records your voice and other audio, plus a few seconds before, when you use audio activations like:
Валютные операции сегодня - это повседневная необходимость независимо от того собираетесь ли Вы в путешествие, работаете в международной торговле, совершаете инвестиции в финансовые инструменты или желаете обезопасить себя от нежелательных курсовых колебаний. Foreign exchange transactions are everyday necessities nowadays, whether you are traveling, working in international trade, investing into financial instruments or you just wish to protect yourself from undesirable exchange rate movements and volatility.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.