Ejemplos del uso de "отпраздновала" en ruso

<>
Диана Арбенина отпраздновала Хеллоуин со своими детьми Diana Arbenina celebrated Halloween with her children
В прошлом году Нигерия отпраздновала избавление от диктатуры. Last year, Nigeria celebrated a remarkable escape from dictatorship.
- 8 февраля Российская академия наук отпраздновала свое 290-летие. V.F.: On 8 February, the Russian Academy of Sciences celebrated its 290th anniversary.
Это была история происхождения копировальной машины Xerox, которая отпраздновала пятидесятилетие в прошлом году. It was the origin of the Xerox copier, which celebrated its 50th anniversary last year.
Валентина Терешкова, первая советская женщина-космонавт и первая женщина, попавшая в космическое пространство, недавно отпраздновала свое семидесятилетие. Valentina Tereshkova, the first female Soviet cosmonaut - indeed, the first woman to go into space - recently celebrated her 70th birthday.
Представитель МОЗМ выступил с сообщением о работе его организации, которая в 2005 году отпраздновала пятидесятую годовщину с момента своего создания. The representative of OIML provided information on the work of his Organization, which celebrated its fiftieth anniversary in 2005.
В 1970 году Япония отпраздновала потрясающий послевоенный экономический рост выставкой Осака Экспо, а также запуском сверхскоростного пассажирского экспресса Bullet Train. In 1970, Japan celebrated its own tremendous postwar economic growth with the Osaka Expo, as well as by launching the Bullet Train.
Например, Венецианская комиссия, авторитетный консультативный орган Совета по правовым и организационным вопросам, которая отпраздновала свою десятую годовщину в июне этого года, приступила к разработке пакета стандартных правовых элементов и конституционных предложений, призванных содействовать изысканию путей урегулирования этнических конфликтов в государствах-членах. For example, the Venice Commission, the Council's authoritative advisory body on legal and institutional matters, which celebrated its tenth anniversary last June, has begun to elaborate a package of standard legal elements and constitutional proposals towards finding a solution to the ethnic conflicts of member States.
Мы отпраздновали его день рождения. We celebrated his birthday.
Нам нужно отпраздновать зимнее солнцестояние. We'll have to celebrate the winter solstice.
«Я отпраздновал в одиночку», — заявил он. “I celebrated in private,” he said.
Велосипедист Ланс Армстронг недавно отпраздновал юбилей. The cyclist Lance Armstrong recently celebrated an anniversary.
Они отпраздновали успех, откупорив бутылку вина. They celebrated his success by opening a bottle of wine.
Мария купила коробки пончиков, чтобы отпраздновать. Maria brought boxes of donuts to celebrate.
Жителям Непала теперь есть что отпраздновать. The people of Nepal have more than one reason to celebrate.
Чтобы отпраздновать твоё возвращение в игры. To celebrate your return to the games.
Мы можем отпраздновать день рождения тогда. We can celebrate my birthday then.
Мы приехали отпраздновать годовщину их свадьбы. We came over to celebrate their anniversary.
Мы только что отпраздновали день рождения Дженнифер. We just celebrated Jennifer's birthday.
В общем, собирайся, пойдем отпразднуем клубничным дайкири. Anyway, let's go out and celebrate with strawberry daiquiris.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.