Exemplos de uso de "отпускать душу на покаяние" em russo
Матерь Жизни и Милосердия, прими эту душу на свою грудь.
Mother of Life and Mercy, take this soul to your breast.
Он променяет ее душу на кусок дерева и никогда не узнает, что натворил.
He will bargain her life away and he will have no notion that he has done so.
И до тех пор, я буду обращать свой разум тело и душу на жениха.
And until then, I'm putting my mind and body and my soul into fiance's.
Поскольку добрые дела возвышают, а злодеяния опускают душу на более низкий уровень, творить зло легче тем, кто к этому предрасположен.
And because good deeds are uplifting, while evil deeds cause the soul to sink to lower levels, doing evil is easier for those who are so inclined.
Нажать и не отпускать ЛКМ и перемещать мышь влево/вправо.
Hold down the left click and move the mouse to the left/right.
О старом кладбище ходили противоречивые, но неизменно леденящие душу рассказы.
The stories that circulated about the old graveyard were contradictory, but nevertheless made your heart freeze.
Я не уверен, стоит ли отпускать эту тварь на волю, Уиллоу.
I'm not sure about releasing this thing into the wild, Will.
Остановить это могут лишь пылкие молитвы и покаяние.
Only fervid prayer and penitence will stop this.
Иногда мне приходится отпускать товар в рассрочку.
Sometimes I have to sell on the instalment system.
Программа включает тяжёлый физический труд, а также размышление и покаяние.
A programme of hard physical labour, combined with reflection and repentance.
Ты не должна отпускать волосы и закрывать ими своё лицо.
You shouldn't let your hair down and cover your face like this.
Это крещение, конфирмация, евхаристия, покаяние, священство, супружество и елеосвящение.
The sacraments of baptism, confirmation, Eucharist, penance, holy orders, matrimony, and last unction.
Это способ не полностью отпускать свою личность, так как твоё имя так сильно связано с тем, кто ты есть.
It's a way of not completely letting go of your identity, since your name is so tied to your sense of self.
Но всё покаяние, "моя вина" это всё просто притворство.
But all the hair shirt and the mea culpa is just an act.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie