Exemples d'utilisation de "отрезала путь" en russe
Их смерти полностью лежат на совести военной хунты, которая преднамеренно и с осознанием вероятных последствий отрезала путь гуманитарной помощи и персоналу со всего мира.
Their deaths are the sole responsibility of the military junta, which deliberately and with knowledge of the likely consequences has closed the door to humanitarian aid and workers from all over the world.
Обрушившаяся скала отрезала любой доступ к посёлку.
Fallen rocks cut off the only access to the village.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала.
He went all the way to see her, only to find she was away.
Судя по грязи на волосах, я бы сказал, что наша жертва выкопала тела, а потом отрезала головы.
Judging from the dirt in the hair, I'd say our victim dug the bodies up and then cut the heads off.
Рамка отрезала нижнюю часть его бороды, Так как мне было узнать, что она заплетена в бородатый хвост?
The frame cut off the bottom of his beard, so how was I to know it was braided into a beardy tail?
Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь.
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
Взяла один, отрезала половину и досыпала, но досыпала дерьма.
You hook one, take half, cut it back to size, but you cut it back bad.
Я не могу представить себе жизнь под одной крышей с монстром, что отрезала мой язык, готовить ей завтрак, наливать чай.
As to me, I can't imagine living under the same roof as the monster who dismembered me, making her breakfast, pouring her tea.
Если б я была дикаркой, я бы уже давно отрезала ему палец.
If I were a savage, I would have cut off his finger already.
И, кстати, это не было случайностью, после того, как она его отрезала, она оставила его на моём столе.
And by the way, it wasn't an accident that after she cut it off, she dumped it into the stock pot at my station.
Тебе не нужно преодолевать весь этот путь из такого далекого места.
You need not have come all the way from such a distant place.
Например, если бы женщина отрезала бы тебе пенис и выбросила бы его в окно.
A woman could cut off your penis while you're sleeping and toss it out the window of a moving car.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité