Sentence examples of "отречение Петра" in Russian
Мусульманские профессиональные организации и оппозиционная исламская политическая партия придерживаются мнения, что отречение от ислама должно караться смертной казнью.
Muslim professional organizations and the Islamic opposition political party hold the view that renunciation of Islam is punishable by death.
Такие спланированные преследования на острове называют "actos de repudio" - "отречение от предателей".
On the island, such planned harassments are called "actos de repudio" - "acts of rejection."
Как пример неправильной практики приводят подход Петра Нечаса к так называемой шварц-системе.
As an example of improper practice, they cite Petr Necas's approach to the so-called "Svarc System."
Урибе критикует Сантоса - посредством около 40 сообщений в Твиттере в день с его более чем одним миллионом последователей - за отречение от его позиции "демократической безопасности", за рост "Bacrim" (мелкие преступные банды), за политику умиротворения двух враждебных соседей Колумбии - Венесуэлы и Эквадора - и за преследование некоторых его помощников по обвинению в коррупции.
Uribe criticizes Santos - through up to 40 tweets per day to his more than one million followers - for repudiating his "democratic security" stance, for the growth of the "Bacrim" (petty-crime gangs), for appeasing Colombia's two hostile neighbors, Venezuela and Ecuador, and for prosecuting some of his aides on corruption charges.
Ни записи, ни документы, подтверждающие указания Петра, не были найдены.
Neither the actual records nor documentation of Peter’s instructions have ever been found.
После этого добрый конфуцианин мог со спокойной совестью осуждать буддистское отречение от мира.
Thereafter, a good Confucian could, with untroubled conscience, scorn the Buddhist renunciation of the world.
Папа Римский останется в Риме, в Ватикане, в Соборе Святого Петра.
The Pope of Rome shall stay in Rome, in the Vatican, in St. Peter's.
Один, если понадобится, пока Господь снова не улыбнется над собором Святого Петра.
Alone, if needs be, until God smiles upon St. Peter's once more.
Несмотря на твое отречение от нас, нас по-прежнему активно интересует твое благополучие.
Despite your rejection of us we still take an active interest in your wellbeing.
И ЛСД содействовало таким настроениям, и даже не смотря на самые величайшие переживания многие забыли о том, что подобные состояния в религии достигаются через жертвоприношение, поклонение и отречение.
And LSD ministered to that reluctance, it told them that even the most sublime experiences those of religion much people have thought in the past came through considerable sacrifice and worship and surrender.
Помимо перекрещенных ключей Святого Петра и знака дружбы - рукопожатия, нет.
Beyond the crossed keys of St Peter and the clasped hands of friendship, no.
Но он также не мог воздержаться при голосовании и не мог призывать других поступить таким образом, поскольку это не только бы сыграло на руку Кейко, но и означало бы де-факто отречение от ответственности как вовлеченного в политику интеллектуала.
But nor could he abstain or call for others to do so, since this would not only favor Keiko, but would also be a de facto abdication of the intellectual engagé’s responsibility.
Еще молимся о милости, жизни, мире, здравии, спасении, посещении, прощении и оставлении грехов рабов Божьих Петра и Веры.
We also pray for mercy, life, peace, good health, to be saved, the forgiving of the sins of Your servants, Pyotr and Vera.
Мы, экономисты, склонны считать отречение США от мирового лидерства исторической ошибкой.
We economists tend to view abdication of US world leadership as a historic mistake.
Святой Отец, Викарий Христа на Земле, Епископ Рима и преемник Святого Петра, шлет поклон и апостольское благословения возлюбленному сыну своему Джироламо Савонарола.
From our Holy Father, Christ's Vicar on Earth, the Bishop of Rome and the heir to St. Peter, a greeting and apostolic benediction to his most beloved son, Girolamo Savonarola.
Ведущие американские СМИ, например, The New York Times и The Washington Post, пока что отказываются признавать нормой отречение Трампа от американских ценностей.
America’s leading media, like The New York Times and The Washington Post, have so far refused to normalize Trump’s abnegation of American values.
По моим расчётам, Петра, мы можем увеличить скорость бурения на 12% без каких-либо последствий.
According to my calculations, Petra, we can accelerate the drilling speed by 1 2% without any adverse effects.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert