Beispiele für die Verwendung von "отсканированные" im Russischen
Übersetzungen:
alle60
scan60
В целях ускорения аттестации, убедительная просьба разворачивать отсканированные копии таким образом, чтобы их можно было легко и быстро прочесть.
In order to speed up the certification (approval) please turn your document over to correct order after scanning, so it can be easily and conveniently read.
Как правило, отсканированные копии и все связанные с ними персональные данные удаляются в течение 14 дней без возможности восстановления.
Generally, scans and any associated personal information are permanently deleted within 14 days.
По умолчанию агент защиты от вредоносных программ в Exchange не сканирует передаваемые сообщения, уже отсканированные службой Exchange Online Protection (EOP).
By default, messages in transit that have been scanned by Exchange Online Protection (EOP) aren't scanned again by the Malware agent in Exchange.
Учитывая, что отсканированные изображения чеков могут быть обработаны в электронном виде почти мгновенно, задержка объясняется лишь "флоутом" - то есть, процентами заработанными от держания банком денег как можно дольше.
Given that scanned images of checks could easily be processed electronically almost instantaneously, the enduring delay can be explained only by "float" – that is, the interest earned by holding onto money for as long as possible.
17 апреля 2008 года в целях дальнейшего совершенствования порядка оплаты Секция закупок просила поставщиков, имеющих долгосрочные договоры, направить ей отсканированные документы для ускорения расчетов по товарам и платежам.
To further improve the process, on 17 April 2008 the Procurement Services Section requested long-term agreement-holding suppliers to send scanned documents to clear goods and improve payment services and processes.
Отсканируйте штрихкод с экрана компьютера.
Scan the barcode on your computer screen with your phone.
Я отсканировал эту фотографию, увеличил ее до реального размера.
I was able to scan the picture, blow it up to exactly full size.
Запрос возвращает все местонахождения и количества для отсканированной номенклатуры.
The inquiry returns all locations and quantities for the scanned item.
Вы даёте работнику избирательного участка отсканировать ваш зашифрованный голос.
So you let a poll station worker scan your encrypted vote.
Отсканируйте все номерные знаки во всех местонахождениях на складе.
Scan all of the license plates in all locations in the warehouse.
Но раз она его отсканировала, где-то должна быть оцифрованная копия.
But if she made a scan, then there must be a digital copy somewhere.
Это может быть отсканированная копия квитанции или скриншот электронной банковской выписки.
It can be a scanned copy of your receipt or a screenshot of your bank's online statement.
Отсканируйте заполненный бланк и пошлите его нам в приложении к письму
scan the completed form and send it back to us as an attached file
Чтобы удалить серийный номер, выберите Удалить и снова отсканируйте серийный номер.
To remove a serial number, select Remove, and then scan the serial number again.
Примечание: Точность распознавания текста зависит от качества сканирования и четкости отсканированного текста.
Note: The accuracy of the text recognition depends on the quality of the scan and on the clarity of the text you scanned.
Эти макеты были нами отсканированы при очень высоком разрешении. Несметное количество полигонов.
We have these maquettes scanned into the computer at very high resolution - enormous polygonal count.
Отсканируйте изображение или сделайте его снимок с помощью цифровой камеры или смартфона.
Scan your image or take a photograph of it with your digital camera or smartphone.
Для оплаты со своего мобильного кошелька отсканируйте QR-код, отображенный на странице.
On your phone: scan the QR code on the page to pay from your mobile wallet app.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung