Exemplos de uso de "отслежу" em russo

<>
Я отслежу ваш ключ зажигания по GPS. Let me just run a trace on your ignition key's G P.S.
Я размещу ваши объявления, обработаю входящие звонки, отслежу ваше местоположение. I'll place your ads, handle your incoming phone calls, keep track of your whereabouts from here.
Мы пытаемся отследить вашу фанатку. We're trying to trace a fan of yours.
Чтобы отследить исходящие сообщения электронной почты, выполните следующие действия. Use the following procedures to monitor outgoing email messages.
Болезни и травмы, сокращающие жизнь и взывающие массовые страдания не были строго отслежены. The diseases and injuries that cut lives short and caused widespread suffering were not rigorously tracked.
А также отследить, чья популярность в политике повышается, а чья падает. So does keeping track of who is up politically and who is down.
И отследить номера машины в Таиланде? And tracing license plates in Thailand?
Чтобы отследить статус сообщений электронной почты, ожидающих отправки, выполните следующие действия. Use the following procedure to monitor the status of email messages that are waiting to be sent.
Если ответ на приглашение или на поручение перемещен согласно правилу в папку Удаленные, ответ не будет отслежен исходным элементом. If a meeting or task response is moved to the Deleted Items folder by using a rule, the response isn’t tracked by the original item.
В этом случае сложно отследить, в какую именно учетную запись вы вошли. This can make it tricky to keep track of which one you’re signed in to.
Когда похититель позвонит, мы попытаемся отследить звонок. When the kidnapper calls back, we're gonna run a trace.
SDK проверит подлинность кода подтверждения из SMS или отследит статус письма с подтверждением. The SDK will verify the SMS confirmation code or monitor the status of the confirmation email.
Сопоставление накладных помогает удостовериться, что проблемы с номенклатурами, которые исчезли или не были получены, могут быть отслежены и разрешены. Invoice matching helps make sure that problems with items that have disappeared or not been received can be tracked and resolved.
В 2012 году было столько больших и маленьких неполадок, что трудно отследить их все. In 2012, there were so many mishaps, big and small, it was hard to keep track of them all.
Мы можем отследить его к коду банка. We can trace it to a routing number.
Он поможет вам отследить эффект изменений, вносимых в материалы, и оценить частотность публикаций. It is an important data point to monitor, particularly as you make changes to the content you are publishing, or the frequency at which you are publishing data.
Эта ситуация является временной, и после введения в действие МСУГС все внесенные исправления будут отражаться в виде бухгалтерских проводок, которые могут быть отслежены. This situation is temporary and, after IPSAS implementation, all corrections will create accounting transactions that can be tracked.
Соответственно, если вы, так или иначе, не способны отследить каждого трейдера на рынке и все их мысли, в дополнение к сотням новостей и экономических отчетов, которые выходят каждый день, то вы по существу не имеете никакого контроля над движением цены. So, unless you are somehow able to keep track of every trader in the market and all of their thoughts, in addition to the hundreds of news and economic reports that come out each day, you essentially have no control over price movement.
Эбби наконец отследила AT4 которой подбили машину жертвы. Abby finally traced the AT4 that took out our victim's car.
Так вы сможете в огромном масштабе отследить приближающуюся эпидемию с минимальной информацией от людей. And be able, on a large scale, to monitor an impending epidemic with very minimal input from people.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.